Skip to main content

Text 41

Text 41

Devanagari

Devanagari

अग्निरुवाच
यत्तेजसाहं सुसमिद्धतेजा
हव्यं वहे स्वध्वर आज्यसिक्तम् ।
तं यज्ञियं पञ्चविधं च पञ्चभि:
स्विष्टं यजुर्भि: प्रणतोऽस्मि यज्ञम् ॥ ४१ ॥

Text

Texto

agnir uvāca
yat-tejasāhaṁ susamiddha-tejā
havyaṁ vahe svadhvara ājya-siktam
taṁ yajñiyaṁ pañca-vidhaṁ ca pañcabhiḥ
sviṣṭaṁ yajurbhiḥ praṇato ’smi yajñam
agnir uvāca
yat-tejasāhaṁ susamiddha-tejā
havyaṁ vahe svadhvara ājya-siktam
taṁ yajñiyaṁ pañca-vidhaṁ ca pañcabhiḥ
sviṣṭaṁ yajurbhiḥ praṇato ’smi yajñam

Synonyms

Palabra por palabra

agniḥ — the fire-god; uvāca — said; yat-tejasā — by whose effulgence; aham — I; su-samiddha-tejāḥ — as luminous as blazing fire; havyam — offerings; vahe — I am accepting; su-adhvare — in the sacrifice; ājya-siktam — mixed with butter; tam — that; yajñiyam — the protector of the sacrifice; pañca-vidham — five; ca — and; pañcabhiḥ — by five; su-iṣṭam — worshiped; yajurbhiḥ — Vedic hymns; praṇataḥ — offer respectful obeisances; asmi — I; yajñam — to Yajña (Viṣṇu).

agniḥ — el dios del fuego; uvāca — dijo; yat-tejasā — por cuya refulgencia; aham — yo; su-samiddha-tejāḥ — tan luminoso como el fuego ardiente; havyam — ofrendas; vahe — estoy aceptando; su-adhvare — en el sacrificio; ājya-siktam — mezcladas con mantequilla; tam — a ese; yajñiyam — el protector del sacrificio; pañca-vidham — cinco; ca — y; pañcabhiḥ — con cinco; su-iṣṭam — adorado; yajurbhiḥ — himnos védicos; praṇataḥ — ofrezco respetuosas reverencias; asmi — yo; yajñam — a Yajña (Viṣṇu).

Translation

Traducción

The fire-god said: My dear Lord, I offer my respectful obeisances unto You because by Your favor I am as luminous as blazing fire and I accept the offerings mixed with butter and offered in sacrifice. The five kinds of offerings according to the Yajur Veda are all Your different energies, and You are worshiped by five kinds of Vedic hymns. Sacrifice means You, the Supreme Personality of Godhead.

El dios del fuego dijo: Mi querido Señor, Te ofrezco mis respetuosas reverencias, pues por Tu gracia soy tan luminoso como el fuego ardiente y acepto las oblaciones mezcladas con mantequilla que se ofrecen en sacrificio. Las cinco clases de ofrendas prescritas en el Yajur Veda son Tus diversas energías, y se Te adora con cinco clases de himnos védicos. Sacrificio significa Tu Suprema Personalidad de Dios.

Purport

Significado

In Bhagavad-gītā it is clearly said that yajña should be performed for Lord Viṣṇu. Lord Viṣṇu has one thousand popular transcendental names, out of which one name is Yajña. It is clearly said that everything should be done for the satisfaction of Yajña, or Viṣṇu; all other actions a person may take are only causes for his bondage. Everyone has to perform yajña according to the Vedic hymns. As stated in the Upaniṣads, fire, the altar, the auspicious full moon, the period of four months called cāturmāsya, the sacrificial animal, and the beverage called soma are necessary requisites, as are the specific hymns mentioned in the Vedas and composed of four letters. One hymn is as follows: āśrāvayeti catur-akṣaraṁ astu śrauṣaḍ iti catur-akṣaraṁ yajeti dvābhyāṁ ye yajāmahaḥ. These mantras, chanted according to the śruti and smṛti literatures, are only to please Lord Viṣṇu. For the deliverance of those who are materially conditioned and attached to material enjoyment, performing yajña and following the rules and regulations of the four divisions of society and of spiritual life are recommended. It is said in the Viṣṇu Purāṇa that by offering sacrifice to Viṣṇu one can gradually be liberated. The whole target of life, therefore, is to please Lord Viṣṇu. That is yajña. Any person who is in Kṛṣṇa consciousness has dedicated his life for the satisfaction of Kṛṣṇa, the origin of all Viṣṇu forms, and by offering worship and prasāda daily, he becomes the best performer of yajña. In the Śrīmad-Bhāgavatam it is clearly stated that in this Age of Kali the only successful performance of yajña, or sacrifice, is yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyaiḥ: the best type of sacrifice is simply to chant Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. This yajña is offered before the form of Lord Caitanya, as other yajñas are offered before the form of Lord Viṣṇu. These recommendations are found in the Eleventh Canto of the Śrīmad-Bhāgavatam. Moreover, this yajña performance confirms that Lord Caitanya Mahāprabhu is Viṣṇu Himself. As Lord Viṣṇu appeared at the Dakṣa yajña long, long ago, Lord Caitanya has appeared in this age to accept our saṅkīrtana-yajña.

En el Bhagavad-gītā se dice claramente que el yajña se debe ejecutar para el Señor Viṣṇu. Él tiene mil nombres populares y trascendentales, uno de los cuales es Yajña. Se dice claramente que todo debe hacerse para satisfacer a Yajña, Viṣṇu. Todas las demás acciones que se puedan realizar no son más que causas de cautiverio. Todo el mundo tiene que ejecutar yajña siguiendo los himnos védicos. Como se explica en los Upaniṣads, el fuego, el altar, la auspiciosa Luna llena, el período de cuatro meses denominado cāturmāsya, el animal para el sacrificio, y la bebida soma, son requisitos necesarios. También lo son unos determinados himnos que se mencionan en los Vedas y que están compuestos de cuatro letras. Uno de ellos es el siguiente: āśrāvayeti catur-akṣaraṁ astu śrauṣaḍ iti catur-akṣaraṁ yajeti dvābhyāṁ ye yajāmahaḥ. Esos mantras, que se cantan siguiendo las Escrituras śruti y smṛti, tienen una sola finalidad: complacer al Señor Viṣṇu. Para la liberación de los que están condicionados por la materia y apegados al disfrute material, se recomienda la ejecución de yajña y las reglas y regulaciones de las cuatro divisiones sociales y de la vida espiritual. En el Viṣṇu Purāṇa se dice que, ofreciendo sacrificio a Viṣṇu, gradualmente podemos liberarnos. Por lo tanto, la vida no tiene otro objetivo que complacer al Señor Viṣṇu. Eso es yajña. Toda persona consciente de Kṛṣṇa dedica su vida a satisfacer a Kṛṣṇa, el origen de todas las formas de Viṣṇu; ofreciendo adoración y prasāda todos los días, se convierte en el mejor de los ejecutores de yajña. En el Śrīmad-Bhāgavatam se afirma claramente que, en esta era de Kali, el único yajña o sacrificio que se puede ejecutar con éxito es yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyaiḥ: El canto de Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare, es el mejor sacrificio de todos. Tal como otros yajñas se ofrecen ante la forma del Señor Viṣṇu, este yajña se ofrece ante la forma del Señor Caitanya. Estas indicaciones se encuentran en el Canto Once del Śrīmad-Bhāgavatam. Por otra parte, esta ejecución de yajña confirma que el Señor Caitanya Mahāprabhu es Viṣṇu mismo, quien ha aparecido en esta era para aceptar nuestro saṅkīrtana-yajña, de la misma forma que, hace muchísimo tiempo, el Señor Viṣṇu apareció en el yajña de Dakṣa.