Skip to main content

ŚB 4.7.41

Texto

agnir uvāca
yat-tejasāhaṁ susamiddha-tejā
havyaṁ vahe svadhvara ājya-siktam
taṁ yajñiyaṁ pañca-vidhaṁ ca pañcabhiḥ
sviṣṭaṁ yajurbhiḥ praṇato ’smi yajñam

Sinônimos

agniḥ — o deus do fogo; uvāca — disse; yat-tejasā — por cuja refulgência; aham — eu; su-samiddha-tejāḥ — tão luminoso como o fogo abrasador; havyam — oferendas; vahe — estou aceitando; su-adhvare — no sacrifício; ājya-siktam — misturadas com manteiga; tam — isto; yajñiyam — o protetor do sacrifício; pañca-vidham — cinco; ca — e; pañcabhiḥ — por cinco; su-iṣṭam — adorado; yajurbhiḥ — hinos védicos; praṇataḥ — ofereço respeitosas reverências; asmi — eu; yajñam — a Yajña (Viṣṇu).

Tradução

O deus do fogo disse: Meu querido Senhor, ofereço-Vos minhas respeitosas reverências porque, através de Vosso favor, sou tão luminoso como o fogo abrasador e aceito as oferendas misturadas com manteiga e oferecidas em sacrifício. Os cinco tipos de oferendas de acordo com o Yajur Veda são todos Vossas diferentes energias, e sois adorado por cinco espécies de hinos védicos. Sacrifício quer dizer Vossa Suprema Personalidade de Deus.

Comentário

SIGNIFICADO—A Bhagavad-gītā diz claramente que se deve executar yajña para o Senhor Viṣṇu. O Senhor Viṣṇu tem mil nomes transcendentais que são populares, um dos quais é Yajña. Afirma-se claramente que tudo deve ser feito para a satisfação de Yajña, ou Viṣṇu. Todas as outras ações que uma pessoa possa executar são apenas causas de seu cativeiro. Todos devem executar yajña de acordo com os hinos védicos. Como se afirma nas Upaniṣads, o fogo, o altar, a auspiciosa lua cheia, o período de quatro meses chamado cāturmāsya, o animal sacrificatório e a bebida chamada soma são requisitos necessários, bem como o são os hinos específicos mencionados nos Vedas e compostos de quatro letras. Um desses hinos é o seguinte: āśrāvayeti catur-akṣaraṁ astu śrauṣaḍ iti catur-akṣaraṁ yajeti dvābhyāṁ ye yajāmahaḥ. Estes mantras, cantados de acordo com as literaturas śruti e smṛti, destinam-se unicamente a satisfazer o Senhor Viṣṇu. Para a liberação daqueles que são materialmente condicionados e apegados ao gozo material, recomenda-se a execução de yajñas e a observância das regras e regulações das quatro divisões da sociedade e da vida espiritual. O Viṣṇu Purāṇa diz que, oferecendo sacrifício a Viṣṇu, podemos libertar-nos gradualmente. Toda a meta da vida, portanto, é satisfazer o Senhor Viṣṇu. Isto é yajña. Qualquer pessoa que esteja em consciência de Kṛṣṇa dedica sua vida à satisfação de Kṛṣṇa, a origem de todas as formas de Viṣṇu, e, oferecendo adoração e prasāda diariamente, torna-se o melhor executor de yajña. No Śrīmad-Bhāgavatam, afirma-se claramente que, nesta era de Kali, a única realização bem-sucedida de yajña, ou sacrifício, é yajñaiḥ saṅkīrtana prāyaiḥ: o melhor tipo de sacrifício é simplesmente cantar Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Este yajña é oferecido diante da forma do Senhor Caitanya, assim como outros yajñas são oferecidos diante da forma do Senhor Viṣṇu. Estas recomendações encontram-se no décimo primeiro canto do Śrīmad-Bhāgavatam. Além disso, essa realização de yajña confirma que o Senhor Caitanya Mahāprabhu é o próprio Viṣṇu. Assim como o Senhor Viṣṇu apareceu no yajña de Dakṣa muitíssimo tempo atrás, o Senhor Caitanya apareceu nesta era para aceitar nosso saṅkīrtana-yajña.