Skip to main content

Text 20

ТЕКСТ 20

Devanagari

Деванагари

गुदं पुंसो विनिर्भिन्नं मित्रो लोकेश आविशत् ।
पायुनांशेन येनासौ विसर्गं प्रतिपद्यते ॥ २० ॥

Text

Текст

gudaṁ puṁso vinirbhinnaṁ
mitro lokeśa āviśat
pāyunāṁśena yenāsau
visargaṁ pratipadyate
гудам̇ пум̇со винирбхиннам̇
митро локеш́а а̄виш́ат
па̄йуна̄м̇ш́ена йена̄сау
висаргам̇ пратипадйате

Synonyms

Пословный перевод

gudam — evacuating outlet; puṁsaḥ — of the gigantic form; vinirbhinnam — being separately manifested; mitraḥ — the sun-god; loka-īśaḥ — the director named Mitra; āviśat — entered; pāyunā aṁśena — with the partial evacuation process; yena — by which; asau — the living entity; visargam — evacuation; pratipadyate — performs.

гудам — прямая кишка; пум̇сах̣ — вселенской формы; винирбхиннам — отделившись, появилась на свет; митрах̣ — бог солнца; лока-ӣш́ах̣ — правитель по имени Митра; а̄виш́ат — вошел; па̄йуна̄ ам̇ш́ена — с функцией выводящих органов; йена — с помощью которых; асау — живое существо; висаргам — опорожнение; пратипадйате — совершает.

Translation

Перевод

The evacuating channel separately became manifest, and the director named Mitra entered into it with partial organs of evacuation. Thus the living entities are able to pass stool and urine.

Затем сформировалась прямая кишка, куда, вместе с функцией выводящих органов, вошел их повелитель Митра. Так живые существа обрели способность испражняться и мочиться.