Skip to main content

Text 50

VERSO 50

Devanagari

Devanagari

तेभ्य: सोऽसृजत्स्वीयं पुरं पुरुषमात्मवान् ।
तान् दृष्ट्वा ये पुरा सृष्टा: प्रशशंसु: प्रजापतिम् ॥ ५० ॥

Text

Texto

tebhyaḥ so ’sṛjat svīyaṁ
puraṁ puruṣam ātmavān
tān dṛṣṭvā ye purā sṛṣṭāḥ
praśaśaṁsuḥ prajāpatim
tebhyaḥ so ’sṛjat svīyaṁ
puraṁ puruṣam ātmavān
tān dṛṣṭvā ye purā sṛṣṭāḥ
praśaśaṁsuḥ prajāpatim

Synonyms

Sinônimos

tebhyaḥ — to them; saḥ — Lord Brahmā; asṛjat — gave; svīyam — his own; puram — body; puruṣam — human; ātma-vān — self-possessed; tān — them; dṛṣṭvā — on seeing; ye — those who; purā — earlier; sṛṣṭāḥ — were created (the demigods, Gandharvas, etc., who were created earlier); praśaśaṁsuḥ — applauded; prajāpatim — Brahmā (the lord of created beings).

tebhyaḥ — a eles; saḥ — senhor Brahmā; asṛjat — deu; svīyam — seu próprio; puram — corpo; puruṣam — humano; ātma-vān — senhor de si; tān — a eles; dṛṣṭvā — vendo; ye — aqueles que; purā — antes; sṛṣṭāḥ — foram criados (os semideuses, Gandharvas etc., que foram criados antes); praśaśaṁsuḥ — aplaudiram; prajāpatim — Brahmā (o senhor das criaturas).

Translation

Tradução

The self-possessed creator gave them his own human form. On seeing the Manus, those who had been created earlier — the demigods, the Gandharvas and so on — applauded Brahmā, the lord of the universe.

O criador, senhor de si, deu-lhes sua própria forma humana. Ao verem os Manus, aqueles que tinham sido criados antes – os semideuses, os Gandharvas e assim por diante – aplaudiram Brahmā, o senhor do universo.