Skip to main content

Text 13

VERSO 13

Devanagari

Devanagari

गावोऽत्रसन्नसृग्दोहास्तोयदा: पूयवर्षिण: ।
व्यरुदन्देवलिङ्गानि द्रुमा: पेतुर्विनानिलम् ॥ १३ ॥

Text

Texto

gāvo ’trasann asṛg-dohās
toyadāḥ pūya-varṣiṇaḥ
vyarudan deva-liṅgāni
drumāḥ petur vinānilam
gāvo ’trasann asṛg-dohās
toyadāḥ pūya-varṣiṇaḥ
vyarudan deva-liṅgāni
drumāḥ petur vinānilam

Synonyms

Sinônimos

gāvaḥ — the cows; atrasan — were frightened; asṛk — blood; dohāḥ — yielding; toyadāḥ — clouds; pūya — pus; varṣiṇaḥ — raining; vyarudan — shed tears; deva-liṅgāni — the images of the gods; drumāḥ — trees; petuḥ — fell down; vinā — without; anilam — a blast of wind.

gāvaḥ — as vacas; atrasan — estavam aterrorizadas; asṛk — sangue; dohāḥ — produzindo; toyadāḥ — nuvens; pūya — pus; varṣiṇaḥ — chovendo; vyarudan — verteram lágrimas; deva-liṅgāni — as imagens dos deuses; drumāḥ — árvores; petuḥ — tombaram; vinā — sem; anilam — uma rajada de vento.

Translation

Tradução

Cows, terrified, yielded blood in place of milk, clouds rained pus, the images of the gods in the temples shed tears, and trees fell down without a blast of wind.

Vacas, aterrorizadas, produziram sangue em vez de leite, nuvens choveram pus, as imagens dos deuses nos templos verteram lágrimas, e árvores tombaram sem uma rajada sequer de vento.