Skip to main content

Text 13

ТЕКСТ 13

Devanagari

Деванагари

गावोऽत्रसन्नसृग्दोहास्तोयदा: पूयवर्षिण: ।
व्यरुदन्देवलिङ्गानि द्रुमा: पेतुर्विनानिलम् ॥ १३ ॥

Text

Текст

gāvo ’trasann asṛg-dohās
toyadāḥ pūya-varṣiṇaḥ
vyarudan deva-liṅgāni
drumāḥ petur vinānilam
га̄во ’трасанн аср̣г-доха̄с
тойада̄х̣ пӯйа-варшин̣ах̣
вйарудан дева-лин̇га̄ни
друма̄х̣ петур вина̄нилам

Synonyms

Пословный перевод

gāvaḥ — the cows; atrasan — were frightened; asṛk — blood; dohāḥ — yielding; toyadāḥ — clouds; pūya — pus; varṣiṇaḥ — raining; vyarudan — shed tears; deva-liṅgāni — the images of the gods; drumāḥ — trees; petuḥ — fell down; vinā — without; anilam — a blast of wind.

га̄вах̣ — коровы; атрасан — перепуганные; аср̣к — кровь; доха̄х̣ — давая; тойада̄х̣ — облака; пӯйа — гной; варшин̣ах̣ — лили дожди; вйарудан — заливались слезами; дева-лин̇га̄ни — изваяния богов; друма̄х̣ — деревья; петух̣ — валились; вина̄ — без; анилам — порыва ветра.

Translation

Перевод

Cows, terrified, yielded blood in place of milk, clouds rained pus, the images of the gods in the temples shed tears, and trees fell down without a blast of wind.

У охваченных ужасом коров вместо молока из вымени текла кровь, облака проливали на землю потоки гноя, у изваяний богов, стоявших в храмах, из глаз катились слезы, а деревья даже в безветренную погоду валились на землю.