ŚB 3.17.13

गावोऽत्रसन्नसृग्दोहास्तोयदा: पूयवर्षिण: ।
व्यरुदन्देवलिङ्गानि द्रुमा: पेतुर्विनानिलम् ॥ १३ ॥
gāvo ’trasann asṛg-dohās
toyadāḥ pūya-varṣiṇaḥ
vyarudan deva-liṅgāni
drumāḥ petur vinānilam

Palabra por palabra

gāvaḥlas vacas; atrasanestaban aterrorizadas; asṛksangre; dohāḥproduciendo; toyadāḥnubes; pūyapus; varṣiṇaḥlloviendo; vyarudanderramaban lágrimas; deva-liṅgānilas imágenes de los dioses; drumāḥárboles; petuḥcaían; vināsin; anilamuna ráfaga de viento.

Traducción

Las vacas, aterrorizadas, en vez de leche daban sangre; de las nubes llovía pus; las imágenes de los dioses en los templos derramaban lágrimas; y los árboles caían al suelo sin que soplase la menor ráfaga de viento.