Skip to main content

Text 10

10

Devanagari

Деванагарі

यदरोदी: सुरश्रेष्ठ सोद्वेग इव बालक: ।
ततस्त्वामभिधास्यन्ति नाम्ना रुद्र इति प्रजा: ॥ १० ॥

Text

Текст

yad arodīḥ sura-śreṣṭha
sodvega iva bālakaḥ
tatas tvām abhidhāsyanti
nāmnā rudra iti prajāḥ
йад ародіх̣ сура-ш́решт̣га
содвеґа іва ба̄лаках̣
татас тва̄м абгідга̄сйанті
на̄мна̄ рудра іті праджа̄х̣

Synonyms

Послівний переклад

yat — as much as; arodīḥ — cried loudly; sura-śreṣṭha — O chief of the demigods; sa-udvegaḥ — with great anxiety; iva — like; bālakaḥ — a boy; tataḥ — therefore; tvām — you; abhidhāsyanti — will call; nāmnā — by the name; rudraḥ — Rudra; iti — thus; prajāḥ — people.

йат  —  оскільки; ародіх̣  —  голосно плакав; сура-ш́решт̣га  —  о головний з півбогів; са-удвеґах̣  —  дуже стурбовано; іва  —  наче; ба̄лаках̣  —  хлопчик; татах̣  —  тому; тва̄м  —  тебе; абгідга̄сйанті  —  назву; на̄мна̄  —  іменем; рудрах̣  —  Рудра; іті  —  так; праджа̄х̣  —  люди.

Translation

Переклад

Thereafter Brahmā said: O chief of the demigods, you shall be called by the name Rudra by all people because you have so anxiously cried.

Далі Брахма сказав: О найголовніший з півбогів, люди зватимуть тебе Рудрою, тому що ти так жалібно плакав.