Text 15
VERSO 15
Devanagari
Devanagari
जनसङ्ग्रह इत्यूचु: स्मयन्तस्तं जगद्गुरुम् ॥ १५ ॥
Text
Texto
īśvarasyeśitavyatām
jana-saṅgraha ity ūcuḥ
smayantas taṁ jagad-gurum
īśvarasyeśitavyatām
jana-saṅgraha ity ūcuḥ
smayantas taṁ jagad-gurum
Synonyms
Sinônimos
ciram — for some time; vimṛśya — thinking; munayaḥ — the sages; īśvarasya — of the supreme controller; īśitavyatām — the status of being controlled; jana-saṅgrahaḥ — the enlightenment of the people in general; iti — thus (concluding); ūcuḥ — they said; smayantaḥ — smiling; tam — to Him; jagat — of the universe; gurum — the spiritual master.
ciram — por algum tempo; vimṛśya — pensando; munayaḥ — os sábios; īśvarasya — do controlador supremo; īśitavyatām — a condição de ser controlado; jana-saṅgrahaḥ — o esclarecimento do povo em geral; iti — assim (concluindo); ūcuḥ — disseram; smayantaḥ — sorrindo; tam — a Ele; jagat — do universo; gurum — o mestre espiritual.
Translation
Tradução
For some time the sages pondered the Supreme Lord’s behavior, which resembled that of a subordinate living being. They concluded that He was acting this way to instruct the people in general. Thus they smiled and spoke to Him, the spiritual master of the universe.
Por algum tempo, os sábios ponderaram acerca do comportamento do Senhor Supremo, o qual se assemelhava ao de um ser vivo subordinado. Concluindo que Ele agia dessa maneira para instruir o povo em geral, os sábios sorriram e dirigiram-se a Ele, o mestre espiritual do universo.
Purport
Comentário
Śrīla Śrīdhara Svāmī explains the word īśitavyatā as referring to one’s not being a controller, or in other words, to being under the law of karma, obliged to work and experience the results of one’s work. While addressing the sages, Lord Kṛṣṇa accepted the role of a subordinate living being to emphasize the importance of hearing and serving saintly Vaiṣṇavas. The Personality of Godhead is also the supreme teacher of spiritual surrender.
SIGNIFICADO—Śrīla Śrīdhara Svāmī explica que a palavra īśitavyatā se refere ao fato de a pessoa não ser um controlador, ou, em outras palavras, estar sob a lei do karma, obrigada a trabalhar e a experimentar os resultados de seu trabalho. Enquanto Se dirigia aos sábios, o Senhor Kṛṣṇa aceitou o papel de um ser vivo subordinado, para enfatizar a importância de ouvir e servir a vaiṣṇavas santos. A Personalidade de Deus é também o supremo instrutor da rendição espiritual.