Skip to main content

Text 48

ТЕКСТ 48

Devanagari

Деванагари

सर्वेषामिह भूतानामेष हि प्रभवाप्यय: । गोप्ता च तदवध्यायी न क्‍वचित्सुखमेधते ॥ ४८ ॥

Text

Текст

sarveṣām iha bhūtānām
eṣa hi prabhavāpyayaḥ
goptā ca tad-avadhyāyī
na kvacit sukham edhate
сарвеша̄м иха бхӯта̄на̄м
эша хи прабхава̄пйайах̣
гопта̄ ча тад-авадхйа̄йӣ
на квачит сукхам эдхате

Synonyms

Пословный перевод

sarveṣām — of all; iha — in this world; bhūtānām — living beings; eṣaḥ — this (Śrī Kṛṣṇa); hi — certainly; prabhava — the origin; apyayaḥ — and disappearance; goptā — the maintainer; ca — and; tat — of Him; avadhyāyī — one who is neglectful; na kvacit — never; sukham — happily; edhate — prospers.

сарвеша̄м — всех; иха — в этом мире; бхӯта̄на̄м — живых существ; эшах̣ — этот (Шри Кришна); хи — несомненно; прабхава — источник; апйайах̣ — и исчезновения; гопта̄ — хранитель; ча — и; тат — Им; авадхйа̄йӣ — тот, кто пренебрегает; на квачит — никогда; сукхам — счастливо; эдхате — процветает.

Translation

Перевод

Lord Kṛṣṇa causes the appearance and disappearance of all beings in this world, and He is their maintainer as well. One who disrespects Him can never prosper happily.

Господь Кришна — причина появления и уничтожения всех живущих в этом мире, и Он же поддерживает их существование. Тот, кто с пренебрежением относится к Нему, никогда не обретет счастья и процветания.