Text 12
ТЕКСТ 12
Devanagari
Деванагари (азбука)
इत्युक्तो धर्मराजेन सर्वं तत् समवर्णयत् ।
यथानुभूतं
क्रमशो विना यदुकुलक्षयम् ॥ १२ ॥
यथानुभूतं
क्रमशो विना यदुकुलक्षयम् ॥ १२ ॥
Text
Текст
ity ukto dharma-rājena
sarvaṁ tat samavarṇayat
yathānubhūtaṁ kramaśo
vinā yadu-kula-kṣayam
sarvaṁ tat samavarṇayat
yathānubhūtaṁ kramaśo
vinā yadu-kula-kṣayam
итй укто дхарма-ра̄джена
сарвам̇ тат самаварн̣аят
ятха̄нубхӯтам̇ крамашо
вина̄ яду-кула-кш̣аям
сарвам̇ тат самаварн̣аят
ятха̄нубхӯтам̇ крамашо
вина̄ яду-кула-кш̣аям
Synonyms
Дума по дума
ити – така; уктах̣ – запитан; дхарма-ра̄джена – от цар Юдхиш̣т̣хира; сарвам – всички; тат – това; самаварн̣аят – описа както подобава; ятха̄-анубхӯтам – както го е преживял; крамашах̣ – едно след друго; вина̄ – без; яду-кула-кш̣аям – унищожението на династията Яду.
Translation
Превод
Thus being questioned by Mahārāja Yudhiṣṭhira, Mahātmā Vidura gradually described everything he had personally experienced, except news of the annihilation of the Yadu dynasty.
В отговор на въпросите на Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира Маха̄тма̄ Видура постепенно описа всичко, което бе преживял, но премълча вестта за унищожението на династията Яду.