Skip to main content

Text 139

Text 139

Text

Verš

veda-purāṇe kahe brahma-nirūpaṇa
sei brahma — bṛhad-vastu, īśvara-lakṣaṇa
veda-purāṇe kahe brahma-nirūpaṇa
sei brahma — bṛhad-vastu, īśvara-lakṣaṇa

Synonyms

Synonyma

veda-purāṇe — in the Vedas and the Purāṇas; kahe — it is stated; brahma-nirūpaṇa — explaining the Supreme; sei brahma — that Supreme; bṛhat-vastu — the greatest; īśvara-lakṣaṇa — feature of the Supreme Personality.

veda-purāṇe — ve Védách a Purāṇāch; kahe — uvedeno; brahma-nirūpaṇa — vysvětlení Nejvyššího; sei brahma — ten Nejvyšší; bṛhat-vastu — největší; īśvara-lakṣaṇa — rys Nejvyšší Osobnosti.

Translation

Překlad

“All the Vedas and literature that strictly follows the Vedic principles explain that the Supreme Brahman is the Absolute Truth, the greatest of all, and a feature of the Supreme Lord.

„Všechny Védy a literatura napsaná v přísném souladu s védskými zásadami vysvětlují, že Nejvyšší Brahman je Absolutní Pravda, největší ze všech a jeden z rysů Nejvyššího Pána.“

Purport

Význam

The greatest of everything is Śrī Kṛṣṇa. Lord Kṛṣṇa states in the Bhagavad-gītā (15.15), vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ: “By all the Vedas, I am to be known.” In Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.11) it is said that the Absolute Truth is understood in three phases — namely, Brahman, Paramātmā and Bhagavān, the Supreme Personality of Godhead (brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate). Thus the Supreme Personality of Godhead is the last word in understanding the Absolute Truth, Brahman.

Ze všeho největší je Śrī Kṛṣṇa. V Bhagavad-gītě (15.15) Pán Kṛṣṇa říká: vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ – „Skrze všechny Védy mám být Já poznán.“ Ve Śrīmad-Bhāgavatamu (1.2.11) jsou popsány tři stupně pochopení Absolutní Pravdy – Brahman, Paramātmā a Bhagavān, Nejvyšší Osobnost Božství (brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate). Nejvyšší Osobnost Božství je tedy posledním slovem v chápání Absolutní Pravdy, Brahmanu.