Skip to main content

Text 121

Text 121

Text

Verš

nānā-puṣpodyāne tathā khele rātri-dine
lakṣmīdevīre saṅge nāhi laya ki kāraṇe?
nānā-puṣpodyāne tathā khele rātri-dine
lakṣmīdevīre saṅge nāhi laya ki kāraṇe?

Synonyms

Synonyma

nānā-puṣpa-udyāne — in the various flower gardens; tathā — there; khele — He plays; rātri-dine — both day and night; lakṣmī-devīre — Lakṣmīdevī, the goddess of fortune; saṅge — with Him; nāhi — does not; laya — take; ki kāraṇe — what is the reason.

nānā-puṣpa-udyāne — v různých květinových zahradách; tathā — tam; khele — baví se; rātri-dine — dnem i nocí; lakṣmī-devīre — Lakṣmīdevī, bohyni štěstí; saṅge — s sebou; nāhi — ne; laya — vezme; ki kāraṇe — z jakého důvodu.

Translation

Překlad

“The Lord enjoys His pastimes day and night in various flower gardens there. But why does He not take Lakṣmīdevī, the goddess of fortune, with Him?”

„Pán se tam v různých květinových zahradách dnem i nocí těší z různých zábav. Proč s sebou ale nevezme Lakṣmīdevī, bohyni štěstí?“