Skip to main content

Text 121

Text 121

Text

Texto

nānā-puṣpodyāne tathā khele rātri-dine
lakṣmīdevīre saṅge nāhi laya ki kāraṇe?
nānā-puṣpodyāne tathā khele rātri-dine
lakṣmīdevīre saṅge nāhi laya ki kāraṇe?

Synonyms

Palabra por palabra

nānā-puṣpa-udyāne — in the various flower gardens; tathā — there; khele — He plays; rātri-dine — both day and night; lakṣmī-devīre — Lakṣmīdevī, the goddess of fortune; saṅge — with Him; nāhi — does not; laya — take; ki kāraṇe — what is the reason.

nānā-puṣpa-udyāne — en los diversos jardines floridos; tathā — allí; khele — Él disfruta; rātri-dine — noche y día; lakṣmī-devīre — Lakṣmīdevī, la diosa de la fortuna; saṅge — consigo; nāhi — no; laya — lleva; ki kāraṇe — cuál es la razón.

Translation

Traducción

“The Lord enjoys His pastimes day and night in various flower gardens there. But why does He not take Lakṣmīdevī, the goddess of fortune, with Him?”

«Allí, en los floridos jardines, el Señor disfruta noche y día de Sus pasatiempos. Pero, ¿por qué no lleva consigo a Lakṣmīdevī, la diosa de la fortuna?