Skip to main content

Text 78

Text 78

Text

Verš

para-svabhāva-karmāṇi
na praśaṁsen na garhayet
viśvam ekātmakaṁ paśyan
prakṛtyā puruṣeṇa ca
para-svabhāva-karmāṇi
na praśaṁsen na garhayet
viśvam ekātmakaṁ paśyan
prakṛtyā puruṣeṇa ca

Synonyms

Synonyma

para-svabhāva-karmāṇi — the characteristics or activities of others; na — not; praśaṁset — one should praise; na — not; garhayet — should criticize; viśvam — the universe; eka-ātmakam — as one; paśyan — seeing; prakṛtyā — by nature; puruṣeṇa — by the living entity; ca — and.

para-svabhāva-karmāṇi — vlastnosti nebo činnosti druhých; na — ne; praśaṁset — měl by chválit; na — ne; garhayet — měl by kritizovat; viśvam — vesmír; eka-ātmakam — jako jeden; paśyan — vidící; prakṛtyā — s přírodou; puruṣeṇa — s živou bytostí; ca — a.

Translation

Překlad

“ ‘One should see that because of the meeting of material nature and the living entity, the universe is acting uniformly. Thus one should neither praise nor criticize the characteristics or activities of others.’

„  ,Je nutné vidět, že vesmír jedná díky spojení hmotné přírody a živé bytosti jako jeden celek. Člověk by proto neměl ani chválit, ani kritizovat vlastnosti a činnosti druhých.“

Purport

Význam

This verse from Śrīmad-Bhāgavatam (11.28.1) was spoken by Lord Kṛṣṇa to Uddhava.

Tento verš ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.28.1) řekl Pán Kṛṣṇa Uddhavovi.