Skip to main content

Text 198

ТЕКСТ 198

Text

Текст

vipra kahe, — “nāmābhāse yadi ‘mukti’ naya
tabe tomāra nāka kāṭi’ karaha niścaya”
випра кахе, — “на̄ма̄бха̄се йади ‘мукти’ найа
табе тома̄ра на̄ка ка̄т̣и’ караха ниш́чайа”

Synonyms

Пословный перевод

vipra kahe — the brāhmaṇa said; nāma-ābhāse — simply by the awakening of offenseless chanting of the holy name; yadi — if; mukti naya — liberation is not attainable; tabe — then; tomāra — your; nāka — nose; kāṭi’ — I shall cut off; karaha niścaya — take it as certain.

випра кахебрахман сказал; на̄ма-а̄бха̄се — благодаря лишь отблеску повторения святого имени без оскорблений; йади — если; мукти найа — освобождение недостижимо; табе — тогда; тома̄ра — твой; на̄ка — нос; ка̄т̣и’ — отрежу; караха ниш́чайа — будь уверен.

Translation

Перевод

Gopāla Cakravartī said, “If one is not liberated by nāmābhāsa, then you may be certain that I shall cut off your nose.”

Гопала Чакраварти сказал: «Если освобождение не обретается с помощью намабхасы, то будь уверен — я отрежу тебе нос».