Skip to main content

Text 55

Text 55

Text

Verš

bālaka-kāle prabhu tāra ghare bāra bāra yā’na
dugdha, khaṇḍa modaka deya, prabhu tāhā khā’na
bālaka-kāle prabhu tāra ghare bāra bāra yā’na
dugdha, khaṇḍa modaka deya, prabhu tāhā khā’na

Synonyms

Synonyma

bālaka-kāle — when He was a boy; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāra ghare — at his house; bāra bāra — again and again; yā’na — used to go; dugdha — milk; khaṇḍa — sweetmeats; modaka deya — the confectioner used to give; prabhu — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāhā — that; khā’na — used to eat.

bālaka-kāle — když byl Pán chlapec; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāra ghare — do jeho domu; bāra bāra — znovu a znovu; yā'na — chodíval; dugdha — mléko; khaṇḍa — sladkosti; modaka deya — cukrář dával; prabhu — Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāhā — to; khā'na — jedl.

Translation

Překlad

When the Lord was a boy, He would visit the house of Parameśvara Modaka again and again. The confectioner would supply the Lord milk and sweetmeats, and the Lord would eat them.

Jako chlapec Pán navštěvoval dům Parameśvary Modaky každou chvíli. Cukrář Mu dával mléko a sladkosti a Pán je pak jedl.