Skip to main content

CC Antya-līlā 12.55

Texto

bālaka-kāle prabhu tāra ghare bāra bāra yā’na
dugdha, khaṇḍa modaka deya, prabhu tāhā khā’na

Palabra por palabra

bālaka-kāle — cuando era niño; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāra ghare — en su casa; bāra bāra — una y otra vez; yā’na — solía ir; dugdha — leche; khaṇḍa — dulces; modaka deya — el confitero solía dar; prabhu — el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāhā — eso; khā’na — solía comer.

Traducción

Cuando era niño, el Señor visitaba una y otra vez la casa de Parameśvara Modaka. El confitero daba al Señor leche y dulces, y el Señor los comía.