Skip to main content

Sloka 34

ТЕКСТ 34

Verš

Текст

brāhmaṇī vīkṣya didhiṣuṁ
puruṣādena bhakṣitam
śocanty ātmānam urvīśam
aśapat kupitā satī
бра̄хман̣ӣ вӣкшйа дидхишум̇
пуруша̄дена бхакшитам
ш́очантй а̄тма̄нам урвӣш́ам
аш́апат купита̄ сатӣ

Synonyma

Пословный перевод

brāhmaṇī — manželka brāhmaṇy; vīkṣya — když spatřila; didhiṣum — svého muže, který se jí chystal předat semeno ke zplození dítěte; puruṣa- adena — lidožroutem (Rākṣasou); bhakṣitam — pozřeného; śocantī — velice bědující; ātmānam — pro své tělo či sebe; urvīśam — krále; aśapat — proklela; kupitā — rozhněvaná; satī — počestná žena.

бра̄хман̣ӣ — жена брахмана; вӣкшйа — увидев; дидхишум — собиравшегося извергнуть семя и зачать потомство; пуруша-адена — людоедом (ракшасом); бхакшитам — съеденного; ш́очантӣ — скорбящая; а̄тма̄нам — о своем теле или о самой себе; урвӣш́ам — царя; аш́апат — прокляла; купита̄ — разгневанная; сатӣ — целомудренная женщина.

Překlad

Перевод

Když ta počestná žena spatřila, že lidožrout pozřel jejího manžela, který se právě chystal vypustit semeno, zalykala se žalem. Rozhněvaně proto krále proklela.

Когда целомудренная жена брахмана увидела, что людоед сожрал ее мужа, готового было исторгнуть семя, она преисполнилась горя и отчаяния. Охваченная гневом, она прокляла царя.