ŚB 9.4.17

वासुदेवे भगवति तद्भक्तेषु च साधुषु ।
प्राप्तो भावं परं विश्वं येनेदं लोष्ट्रवत् स्मृतम् ॥ १७ ॥
vāsudeve bhagavati
tad-bhakteṣu ca sādhuṣu
prāpto bhāvaṁ paraṁ viśvaṁ
yenedaṁ loṣṭravat smṛtam

Synonyma

vāsudevevůči všeprostupující Nejvyšší Osobnosti; bhagavativůči Nejvyšší Osobnosti Božství; tat-bhakteṣuvůči Pánovým oddaným; cataké; sādhuṣuvůči svatým mužům; prāptaḥten, kdo dosáhl; bhāvamúcty a oddanosti; paramtranscendentální; viśvamcelý hmotný vesmír; yenačímž (duchovním vědomím); idamtento; loṣṭra-vatbezvýznamný jako kus kamene; smṛtamje přijímán (těmito oddanými).

Překlad

Mahārāja Ambarīṣa byl velkým oddaným Nejvyšší Osobnosti Božství, Vāsudevy, a světců, kteří jsou oddanými Pána. Díky této oddanosti byl pro něho celý vesmír stejně bezvýznamný jako kus kamene.