Skip to main content

Sloka 2

VERSO 2

Verš

Texto

romapāda-suto babhrur
babhroḥ kṛtir ajāyata
uśikas tat-sutas tasmāc
cediś caidyādayo nṛpāḥ
romapāda-suto babhrur
babhroḥ kṛtir ajāyata
uśikas tat-sutas tasmāc
cediś caidyādayo nṛpāḥ

Synonyma

Sinônimos

romapāda-sutaḥ — Romapādův syn; babhruḥ — Babhru; babhroḥ — Babhruovi; kṛtiḥ — Kṛti; ajāyata — narodil se; uśikaḥ — Uśika; tat-sutaḥ — syn Kṛtiho; tasmāt — jemu (Uśikovi); cediḥ — Cedi; caidya — Caidya (Damaghoṣa); ādayaḥ — a další; nṛpāḥ — králové.

romapāda-sutaḥ — o filho de Romapāda; babhruḥ — Babhru; ba­bhroḥ — de Babhru; kṛtiḥ — Kṛti; ajāyata — nasceu; uśikaḥ — Uśika; tat-sutaḥ — o filho de Kṛti; tasmāt — dele (Uśika); cediḥ — Cedi; caidya — Caidya (Damaghoṣa); ādayaḥ — e outros; nṛpāḥ — reis.

Překlad

Tradução

Synem Romapādy byl Babhru, jemuž se narodil syn jménem Kṛti. Synem Kṛtiho byl Uśika a jeho synem byl Cedi. Cedimu se narodil král zvaný Caidya a další.

O filho de Romapāda foi Babhru, de quem veio um filho chamado Kṛti. O filho de Kṛti foi Uśika, e o filho de Uśika foi Cedi. De Cedi, nasceu o rei conhecido como Caidya e outros.