Sloka 36
VERSO 36
Verš
Texto
dodhūyamānāṁ tāṁ nāvaṁ
samīreṇa balīyasā
upasthitasya me śṛṅge
nibadhnīhi mahāhinā
samīreṇa balīyasā
upasthitasya me śṛṅge
nibadhnīhi mahāhinā
dodhūyamānāṁ tāṁ nāvaṁ
samīreṇa balīyasā
upasthitasya me śṛṅge
nibadhnīhi mahāhinā
samīreṇa balīyasā
upasthitasya me śṛṅge
nibadhnīhi mahāhinā
Synonyma
Sinônimos
dodhūyamānām — zmítána; tām — ta; nāvam — loď; samīreṇa — větrem; balīyasā — mocným; upasthitasya — zdržujícího se poblíž; me — Mě; śṛṅge — k rohu; nibadhnīhi — přivaž; mahā-ahinā — velkým hadem (Vāsukim).
dodhūyamānām — sendo açoitado; tām — aquele; nāvam — barco; samīreṇa — pelo vento; balīyasā — muito poderoso; upasthitasya — situado nas proximidades; me — Meus; śṛṅge — ao chifre; nibadhnīhi — amarra; mahā-ahinā — por meio da grande serpente (Vāsuki).
Překlad
Tradução
Když lodí budou zmítat silné větry, přivaž ji pomocí velkého hada Vāsukiho k Mému rohu, jelikož ti budu nablízku.
Então, quando o barco for açoitado pelos poderosos ventos, deverás prender a nau ao Meu chifre, utilizando-te da grande serpente Vāsuki, pois estarei presente ao teu lado.