ŚB 7.10.53

श्रीनारद उवाच
निर्जिता असुरा देवैर्युध्यनेनोपबृंहितै: ।
मायिनां परमाचार्यं मयं शरणमाययु: ॥ ५३ ॥
śrī-nārada uvāca
nirjitā asurā devair
yudhy anenopabṛṁhitaiḥ
māyināṁ paramācāryaṁ
mayaṁ śaraṇam āyayuḥ

Synonyma

śrī-nāradaḥ uvācaŚrī Nārada Muni řekl; nirjitāḥporažení; asurāḥvšichni démoni; devaiḥpolobohy; yudhiv bitvě; anenaPánem Kṛṣṇou; upabṛṁhitaiḥposílenými; māyināmmezi všemi démony; parama-ācāryamnejlepšího a největšího; mayamu Mayi Dānavy; śaraṇamútočiště; āyayuḥpřijali.

Překlad

Nārada Muni řekl: Když polobozi, kteří jsou milostí Pána Kṛṣṇy vždy mocní, bojovali s asury, asurové byli poraženi, a proto přijali útočiště u Mayi Dānavy, největšího z démonů.