ŚB 7.10.25

प्रसादसुमुखं द‍ृष्ट्वा ब्रह्मा नरहरिं हरिम् ।
स्तुत्वा वाग्भि: पवित्राभि: प्राह देवादिभिर्वृत: ॥ २५ ॥
prasāda-sumukhaṁ dṛṣṭvā
brahmā narahariṁ harim
stutvā vāgbhiḥ pavitrābhiḥ
prāha devādibhir vṛtaḥ

Synonyma

prasāda-sumukhamjehož obličej zářil, jelikož byl Nejvyšší Pán potěšen; dṛṣṭvākdyž viděl tuto situaci; brahmāPán Brahmā; nara-harimPánu Nṛsiṁhadevovi; harimNejvyšší Osobnosti Božství; stutvāpřednášející modlitby; vāgbhiḥtranscendentálními slovy; pavitrābhiḥbez jakéhokoliv hmotného znečištění; prāhaoslovil (Pána); deva-ādibhiḥdalšími polobohy; vṛtaḥobklopený.

Překlad

Pán Brahmā, obklopený ostatními polobohy, se rozzářil, jelikož Pán byl potěšen. Transcendentálními slovy se k Němu modlil.