Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.8.31

Verš

yathā hi bhagavān eva
vastutaḥ sad asac ca yat
satyenānena naḥ sarve
yāntu nāśam upadravāḥ

Synonyma

yathā — stejně jako; hi — vskutku; bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; eva — nepochybně; vastutaḥ — z konečného hlediska; sat — projevené; asat — neprojevené; ca — a; yat — cokoliv; satyena — pravdou; anena — touto; naḥ — naše; sarve — všechny; yāntu — nechť jdou; nāśam — ke zničení; upadravāḥ — rušivé jevy.

Překlad

Jemný a hrubý vesmírný projev je hmotný, ale přesto se neliší od Nejvyššího Pána, neboť On je konečnou příčinou všech příčin. Příčina a následek jsou ve skutečnosti totožné, neboť příčina je v následku přítomná. Absolutní Pravda, Nejvyšší Osobnost Božství, tedy dokáže kteroukoliv ze Svých mocných částí zničit všechna nebezpečí, která nám hrozí.