ŚB 6.8.16

मामुग्रधर्मादखिलात्प्रमादा-
न्नारायण: पातु नरश्च हासात् ।
दत्तस्त्वयोगादथ योगनाथ:
पायाद्गुणेश: कपिल: कर्मबन्धात् ॥ १६ ॥
mām ugra-dharmād akhilāt pramādān
nārāyaṇaḥ pātu naraś ca hāsāt
dattas tv ayogād atha yoga-nāthaḥ
pāyād guṇeśaḥ kapilaḥ karma-bandhāt

Synonyma

mām; ugra-dharmātpřed zbytečnými náboženskými zásadami; akhilātpřed činnostmi všeho druhu; pramādātkteré jsou vykonávány v šílenství; nārāyaṇaḥPán Nārāyaṇa; pātukéž chrání; naraḥ caa Nara; hāsātpřed zbytečnou pýchou; dattaḥDattātreya; tuovšem; ayogātpřed cestou falešné yogy; athavskutku; yoga-nāthaḥvládce všech mystických sil; pāyātkéž chrání; guṇa-īśaḥvládce všech duchovních vlastností; kapilaḥPán Kapila; karma-bandhātpřed pouty plodonosných činností.

Překlad

Kéž mě Pán Nārāyaṇa chrání před zbytečným následováním nepravých náboženských systémů a zanecháním plnění svých povinností pod vlivem šílenství. Kéž mě Pán, který se zjevil jako Nara, chrání před zbytečnou pýchou. Kéž mě Pán Dattātreya, vládce všech mystických sil, chrání před poklesnutím při praktikování bhakti-yogy a kéž mě Pán Kapila, vládce všech dobrých vlastností, chrání před hmotnými pouty plodonosných činností.