Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.18.9

Verš

tat-karma-guṇa-vīryāṇi
kāśyapasya mahātmanaḥ
paścād vakṣyāmahe ’dityāṁ
yathaivāvatatāra ha

Synonyma

tat — Jeho; karma — činnosti; guṇa — vlastnosti; vīryāṇi — a moc; kāśyapasya — syna Kaśyapy; mahā-ātmanaḥ — velké duše; paścāt — později; vakṣyāmahe — popíši; adityām — do lůna Aditi; yathā — jak; eva — jistě; avatatāra — sestoupil; ha — vskutku.

Překlad

Později (v osmém zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu) popíši, jak se Urukrama, Pán Vāmanadeva, zjevil jako syn velkého mudrce Kaśyapy a jak třemi kroky pokryl tři světy. Popíši neobyčejné činnosti, které vykonal, Jeho vlastnosti, Jeho moc a také to, jak se narodil z lůna Aditi.