Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.18.20

Verš

śrī-rājovāca
kathaṁ ta āsuraṁ bhāvam
apohyautpattikaṁ guro
indreṇa prāpitāḥ sātmyaṁ
kiṁ tat sādhu kṛtaṁ hi taiḥ

Synonyma

śrī-rājā uvāca — král Parīkṣit řekl; katham — proč; te — oni; āsuram — démonské; bhāvam — mentality; apohya — vzdali se; autpattikam — kvůli zrození; guro — můj drahý pane; indreṇa — Indrou; prāpitāḥ — byli změněni; sa-ātmyam — v polobohy; kim — zdali; tat — proto; sādhu — zbožné činnosti; kṛtam — vykonané; hi — vskutku; taiḥ — jimi.

Překlad

Král Parīkṣit se otázal: Můj drahý pane, čtyřicet devět Marutů bylo vzhledem k jejich původu jistě posedlých démonskou mentalitou. Proč z nich Indra, nebeský král, učinil polobohy? Vykonali nějaké obřady či zbožné činnosti?