ŚB 5.18.20

स वै पति: स्यादकुतोभय: स्वयं
समन्तत: पाति भयातुरं जनम् ।
स एक एवेतरथा मिथो भयं
नैवात्मलाभादधि मन्यते परम् ॥ २० ॥
sa vai patiḥ syād akutobhayaḥ svayaṁ
samantataḥ pāti bhayāturaṁ janam
sa eka evetarathā mitho bhayaṁ
naivātmalābhād adhi manyate param

Synonyma

saḥon; vaivskutku; patiḥmanžel; syātbyl by; akutaḥ-bhayaḥkdo se nebojí nikoho; svayamsoběstačný; samantataḥzcela; pātiudržuje; bhaya-āturamkterá se velice bojí; janamosobu; saḥproto on; ekaḥjediný; evajen; itarathājinak; mithaḥjeden ze druhého; bhayamstrach; nane; evavskutku; ātma-lābhātnež dosažení Tebe; adhivětší; manyateje přijímaná; paramjiná věc.

Překlad

Skutečným manželem a ochráncem se může stát jedině ten, kdo se nikdy nebojí, a naopak poskytuje plné útočiště všem, kdo mají strach. Proto jsi jediným manželem Ty, můj Pane, a nikdo jiný si nemůže činit nárok na toto postavení. Kdybys nebyl jediným manželem, bál by ses druhých. Znalci veškeré védské literatury proto uznávají za vládce všech jedině Tebe, a nikoho jiného než Tebe také nepovažují za lepšího manžela a ochránce.

Význam

Zde je jasně vysvětlen význam manžela či opatrovníka. Lidé se chtějí stát manželi, opatrovníky, správci či politickými vůdci, aniž by znali skutečný význam takového vyššího postavení. Po celém světě — ba po celém vesmíru — je mnoho lidí, kteří se nějaký čas prohlašují za manžely, politické vůdce či poručníky, ale po čase si je Nejvyšší Pán přeje z jejich míst odstranit a s jejich kariérou je okamžitě konec. Proto ti, kdo jsou skutečně vzdělaní a pokročilí v duchovním životě, nepřijímají žádného jiného vůdce, manžela či poručníka než Nejvyšší Osobnost Božství.
Pán Kṛṣṇa Osobně prohlašuje v Bhagavad-gītě (18.66): ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi — “Osvobodím tě od všech hříšných reakcí.” Kṛṣṇa se nebojí nikoho; každý se naopak bojí Kṛṣṇy. On proto může poskytnout podřízené živé bytosti skutečnou ochranu. Takzvaní vůdci či diktátoři jsou zcela pod vládou hmotné přírody, a proto nikdy nemohou poskytnout druhým úplnou ochranu, i když si pod vlivem falešné pýchy tuto schopnost přisvojují. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum — lidé nevědí, že skutečný pokrok v životě spočívá v přijetí Nejvyšší Osobnosti Božství za svého Pána. Všichni političtí vůdci, manželé a poručníci musí přestat klamat sami sebe a druhé předstíráním, že jsou všemocní, a namísto toho začít šířit hnutí pro vědomí Kṛṣṇy, aby se každý mohl poučit, jak se odevzdat Kṛṣṇovi — svrchovanému manželovi.