Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.8.80

Verš

tasminn abhidhyāyati viśvam ātmano
dvāraṁ nirudhyāsum ananyayā dhiyā
lokā nirucchvāsa-nipīḍitā bhṛśaṁ
sa-loka-pālāḥ śaraṇaṁ yayur harim

Synonyma

tasmin — Dhruva Mahārāja; abhidhyāyati — když soustředěně meditoval; viśvam ātmanaḥ — celý vesmír; dvāram — otvory; nirudhya — uzavřené; asum — životní vzduch; ananyayā — bez odchýlení; dhiyā — meditace; lokāḥ — veškeré planety; nirucchvāsa — přestali dýchat; nipīḍitāḥ — začali se dusit; bhṛśam — velice brzy; sa-loka-pālāḥ — všichni velcí polobozi z různých planet; śaraṇam — útočiště; yayuḥ — přijali; harim — Nejvyšší Osobnosti Božství.

Překlad

Když svou soustředěnou meditací a uzavřením všech tělesných otvorů nabyl Dhruva Mahārāja prakticky stejné hmotnosti jako Pán Viṣṇu, úplné vědomí, zablokoval dýchání celého vesmíru. Všichni polobozi z různých planetárních systémů se začali dusit a přijali útočiště u Nejvyšší Osobnosti Božství.

Význam

Když stovky lidí sedí v letadle letícím rychlostí tisíců kilometrů za hodinu, všichni sdílejí sílu a rychlost letadla, přestože sami zůstávají individuálními jednotkami. Podobně když se individuální energie zapojí do služby celkové energie, sdílí sílu celkové energie. V předchozím verši se hovořilo o tom, jak se Dhruva Mahārāja díky svému duchovnímu pokroku téměř vyrovnal souhrnu veškeré tíže, a proto stlačoval celou Zemi. Navíc se jeho individuální tělo prostřednictvím této duchovní síly stalo vesmírným tělem. Když tedy uzavřel všechny otvory svého individuálního těla, aby upřeně soustředil mysl na Nejvyšší Osobnost Božství, všechny individuální jednotky ve vesmíru — to znamená veškeré živé bytosti včetně velkých polobohů — se začaly dusit. Protože nikdo nevěděl, co se děje, všichni se uchýlili k Nejvyšší Osobnosti Božství.

To, že Dhruva Mahārāja uzavřením svých tělesných otvorů zablokoval dýchání celého vesmíru, naznačuje, že oddaný může svou osobní oddanou službou ovlivnit všechny lidi, aby se stali oddanými Pána. Jediný čistý oddaný s čistým vědomím Kṛṣṇy dokáže změnit vědomí celého světa na vědomí Kṛṣṇy. Příklad Dhruvy Mahārāje tuto skutečnost jasně ilustruje.