Skip to main content

Sloka 25

ТЕКСТ 25

Verš

Текст

kṛtvā samānāv anilau jitāsanā
sodānam utthāpya ca nābhi-cakrataḥ
śanair hṛdi sthāpya dhiyorasi sthitaṁ
kaṇṭhād bhruvor madhyam aninditānayat
кр̣тва̄ сама̄на̄в анилау джита̄сана̄
сода̄нам уттха̄пя ча на̄бхи-чакратах̣
шанаир хр̣ди стха̄пя дхийораси стхитам̇
кан̣т̣ха̄д бхрувор мадхям аниндита̄наят

Synonyma

Дума по дума

kṛtvā — poté, co umístila; samānau — do rovnováhy; anilau — vzduchy prāṇa a apāna; jita-āsanā — po ovládnutí svého sedu; — Satī; udānam — životní vzduch; utthāpya — zdvíhala; ca — a; nābhi-cakrataḥ — v okruhu kolem pupku; śanaiḥ — postupně; hṛdi — v srdci; sthāpya — umisťovala; dhiyā — inteligencí; urasi — směrem k plicnímu průchodu; sthitam — umístěný; kaṇṭhāt — skrze hrdlo; bhruvoḥ — obočí; madhyam — doprostřed; aninditā — bezúhonná (Satī); ānayat — pozdvihla.

кр̣тва̄ – след като постави; сама̄нау – в равновесие; анилау – въздуха пра̄н̣а и апа̄на; джита-а̄сана̄ – застанала в правилна поза; са̄ – Сатӣ; уда̄нам – жизнения въздух; уттха̄пя – повдигайки; ча – и; на̄бхи-чакратах̣ – до чакрата на пъпа; шанаих̣ – постепенно; хр̣ди – в сърцето; стха̄пя – поставяйки; дхия̄ – заедно с интелигентността; ураси – към белодробния проход; стхитам – след като бе поставен; кан̣т̣ха̄т – през гърлото; бхрувох̣ – на веждите; мадхям – по средата; аниндита̄ – непорочната (Сатӣ); а̄наят – повдигна.

Překlad

Превод

Nejprve se posadila do předepsané polohy. Pak zdvihla životní vzduch směrem nahoru a umístila ho v rovnováze do prostoru pupku. Poté tento životní vzduch smíšený s inteligencí pozdvihla do srdce, postupně ho dovedla k plicnímu průchodu a odtamtud do bodu mezi obočím.

Седнала в правилна поза, Сатӣ издигна жизнения си въздух нагоре и го задържа в равновесие близо до пъпа. След това тя насочи жизнения си въздух, съединен с интелигентността, към сърцето, а оттам по белодробния проход го издигна до междувеждието.

Význam

Пояснение

Provozování yogy je založené na ovládání vzduchu, který koluje v těle na šesti místech zvaných ṣaṭ-cakra, v šesti okruzích oběhu. Nejprve se vzduch zdvihne z pánevní oblasti k pupku, odtamtud do srdce, ze srdce do hrdla, z hrdla mezi obočí a nakonec na temeno hlavy. To je podstata provozování yogy. Před započetím skutečné yogy je třeba cvičit sedy, protože ty usnadňují ovládání vzduchů proudících nahorů a dolů. Jedná se o technicky nesmírně náročný postup k dosažení jógové dokonalosti, který však není určený pro tento věk. V současném věku není nikdo schopný dosáhnout dokonalosti yogy touto metodou. Mnozí lidé ovšem cvičí jógové sedy jako jistý druh tělovýchovy. Prospívá to krevnímu oběhu, je to zdravé, ale samo o sobě to nestačí pro dosažení nejvyšší dokonalosti yogy. Jógový proces, popsaný v Keśava-śruti, je způsob, jak ovládat životní sílu a převtělovat se z jednoho těla do druhého nebo z jednoho místa na druhé. Provozování yogy tedy není určené pro tělesné zdraví. Transcendentální metody duchovní realizace automaticky přispívají ke zdraví těla, jelikož je to duše, která dává tělu svěžest. Když duše opustí tělo, okamžitě nastane rozklad. Duchovní život jako takový přirozeně prospívá tělu, avšak považovat tělesné zdraví za konečný cíl yogy není správné. Dokonalost yogy znamená povýšit duši, vysvobodit ji z hmotného zapletení. Někteří yogīni chtějí přemístit duši na vyšší planetární soustavy, kde vládnou lepší poměry než na naší planetě — je tam větší hmotné pohodlí, delší život a obecně lepší podmínky pro seberealizaci. Jiní yogīni se snaží povznést duši do duchovního světa, na vaikuṇṭhské planety. Provozováním bhakti-yogy můžeme duši přemístit přímo na duchovní planety, kde je život věčně blažený a plný poznání. Bhakti-yoga je proto nejvýznamnější metodou yogy.

Методът на йога се състои в управляване на въздушните потоци, циркулиращи в тялото по шест кръга, наречени ш̣ат̣-чакра. Йогӣте постепенно издигат жизнения си въздух от корема до пъпа, от пъпа – до сърцето, от сърцето – до гърлото, от гърлото – до междувеждието и оттам – до кората на главния мозък. До това се свежда практиката на йога. Преди да се заеме с истинската йога, човек трябва да усвои телесните пози, защото те улесняват правилното изпълнение на дихателните упражнения, с чиято помощ той се учи да управлява движението на възходящите и низходящите въздушни потоци в тялото си. Това е велико изкуство и този, който го владее, може да постигне най-висшето съвършенство в йога. Тази практика обаче не е предназначена за хората от съвременната епоха. В наши дни никой не може да постигне съвършенство в този вид йога. „Йогата“, от която се увличат съвременните хора, е просто вид гимнастика. С такива гимнастически упражнения човек може да подобри кръвообращението си и да укрепи тялото си, но сами по себе си те никога няма да го доведат до равнището на най-висшето съвършенство. Както се казва в Кешава шрути, йога дава възможност на човека да управлява жизнената си сила и по свое желание да се премества от едно тяло в друго и от едно място на друго. С други думи, целта на йога не е физическото здраве. Всеки трансцендентален метод за духовно себепознание по естествен начин укрепва тялото, защото душата е това, което дава живот и сили на тялото. Веднага щом душата напусне тялото, то започва да се разлага. Всяка духовна практика поддържа здравето на човека в добро състояние, без той да полага отделни усилия за това, но е грешка да се счита, че грижите за тялото са крайната цел на йога. Истинското съвършенство в йога е душата да се издигне до по-висша позиция или да се освободи от материалното робство. Някои йогӣ се стремят да издигнат душата си до по-висшите планети във вселената, където жизненият стандарт е много по-висок от земния и където има по-добри условия за себепознание: по-голяма продължителност на живота, повече материални удобства и т.н., а други си поставят за цел да стигнат до духовния свят, до духовните планети във Вайкун̣т̣ха. Методът на бхакти йога позволява на душата да се издигне направо до духовните планети, където животът е вечен и изпълнен с блаженство и знание, затова бхакти йога е считана за най-висшата йога система.