ŚB 4.3.13

कथं सुताया: पितृगेहकौतुकं
निशम्य देह: सुरवर्य नेङ्गते ।
अनाहुता अप्यभियन्ति सौहृदं
भर्तुर्गुरोर्देहकृतश्च केतनम् ॥ १३ ॥
kathaṁ sutāyāḥ pitṛ-geha-kautukaṁ
niśamya dehaḥ sura-varya neṅgate
anāhutā apy abhiyanti sauhṛdaṁ
bhartur guror deha-kṛtaś ca ketanam

Synonyma

kathamjak; sutāyāḥdcery; pitṛ-geha-kautukamslavnost v domě jejího otce; niśamyaslyšel; dehaḥtělo; sura-varyaó nejlepší z polobohů; nane; iṅgatevzrušené; anāhutāḥnevolán; apii; abhiyantijde; sauhṛdampřítel; bhartuḥmanžela; guroḥduchovního mistra; deha-kṛtaḥotce; caa; ketanamdům.

Překlad

Ó nejlepší z polobohů, jak by se dceřina těla nezmocnilo vzrušení, když slyší, že se v domě jejího otce konají oslavy? Můžeš sice namítat, že mne nikdo nepozval, ale do domu přítele, manžela, duchovního mistra a otce je možné jít i bez pozvání.