Skip to main content

Sloka 72

ТЕКСТ 72

Verš

Текст

garbhe bālye ’py apauṣkalyād
ekādaśa-vidhaṁ tadā
liṅgaṁ na dṛśyate yūnaḥ
kuhvāṁ candramaso yathā
гарбхе ба̄лйе 'пй апауш̣каля̄д
ека̄даша-видхам̇ тада̄
лин̇гам̇ на др̣шяте йӯнах̣
кухва̄м̇ чандрамасо ятха̄

Synonyma

Дума по дума

garbhe — v lůně; bālye — v dětství; api — také; apauṣkalyāt — kvůli nezralosti; ekādaśa — deset smyslů a mysl; vidham — v podobě; tadā — tehdy; liṅgam — jemné tělo nebo falešné ego; na — ne; dṛśyate — je viditelné; yūnaḥ — mladíka; kuhvām — v bezměsíčné noci; candramasaḥ — měsíc; yathā — jako.

гарбхе – в утробата; ба̄лйе – в детството; апи – също; апауш̣каля̄т – поради незрялост; ека̄даша – десетте сетива и умът; видхам – под формата на; тада̄ – по това време; лин̇гам – финото тяло или лъжливото его; на – не; др̣шяте – се вижда; йӯнах̣ – на младеж; кухва̄м – в безлунна нощ; чандрамасах̣ – луната; ятха̄ – като.

Překlad

Превод

Když je člověk mladý, všech deset smyslů a mysl je zcela zjevných. V lůně matky a v době dětství však zůstávají smyslové orgány a mysl zahalené, stejně jako úplněk zahaluje tma bezměsíčné noci.

В младостта десетте сетива и умът са проявени изцяло. Но при бебетата в утробата и при децата сетивните органи и умът остават скрити, както в безлунна нощ пълната луна е скрита от мрака.

Význam

Пояснение

Když je živá bytost v lůně, její hrubé tělo, deset smyslových orgánů a mysl nejsou plně vyvinuté, a proto ji nerozptylují smyslové předměty. Mladý muž se ve snu může setkat s mladou ženou, protože jeho smysly jsou v činnosti. Dítě či chlapec však ve snu mladou ženu nevidí, protože jeho smysly nejsou vyvinuté. V mládí jsou smysly činné i během snění. Mohou jednat i přesto, že žádná mladá žena ve skutečnosti není nablízku, a může dojít k výronu semene (poluci). Činnosti jemného a hrubého těla závisejí na tom, jak vyvinuté jsou podmínky. Příklad měsíce je velmi příhodný. Zářivý úplněk je na nebi i za bezměsíčné noci, ale okolnosti vyvolávají dojem, že tam není. Živá bytost má smysly stále, ale činné začínají být teprve tehdy, když se vyvine hrubé a jemné tělo. Dokud se smysly hrubého těla nevyvinou, nebudou na jemné tělo působit. Stejně tak se bez přítomnosti tužeb v jemném těle nemusí hrubé tělo vyvíjet.

Докато живото същество е в утробата, неговото грубо тяло, умът и десетте му сетива все още не са напълно развити, затова сетивните обекти не го безпокоят. Но в младостта сетивата се активират и затова младежът често сънува някоя млада девойка. Децата не виждат в съня си млади жени, защото сетивата им са все още недоразвити. Сетивата на младия човек обаче са активни дори по време на сън и въпреки че девойката, която младежът сънува, не съществува реално, сетивата му реагират и той понякога има нощни полюции. Дейностите на финото и на грубото тяло зависят от степента на развитие на тялото. В това отношение примерът с луната е много показателен. Пълната луна сияе в небето дори в безлунната нощ, но заради специфичните условия, които са се създали, просто изглежда, че нея я няма. Така и сетивата на живото същество присъстват от самото начало, но стават активни чак когато грубото и финото тяло достигнат необходимата зрялост. Докато сетивата на грубото тяло не са развити, те не оказват въздействие върху финото тяло. По същия начин, ако финото тяло няма желания, може да не се развие грубо тяло.