Skip to main content

Sloka 31

ТЕКСТ 31

Verš

Текст

ekaikasyābhavat teṣāṁ
rājann arbudam arbudam
bhokṣyate yad-vaṁśa-dharair
mahī manvantaraṁ param
экаикасйа̄бхават теша̄м̇
ра̄джанн арбудам арбудам
бхокшйате йад-вам̇ш́а-дхараир
махӣ манвантарам̇ парам

Synonyma

Пословный перевод

eka-ekasya — každého; abhavat — stali se; teṣām — jejich; rājan — ó králi; arbudam — sto miliónů; arbudam — sto miliónů; bhokṣyate — je spravovaný; yat — jehož; vaṁśa-dharaiḥ — potomky; mahī — celý svět; manu-antaram — až do konce éry jednoho Manua; param — a dále.

эка-экасйа — у каждого; абхават — стало; теша̄м — из них; ра̄джан — о царь; арбудам — десять миллионов; арбудам — десять миллионов; бхокшйате — управляемый; йат — которых; вам̇ш́а-дхараих̣ — потомками; махӣ — весь мир; ману-антарам — до конца жизни одного Ману; парам — и после его смерти.

Překlad

Перевод

Můj milý králi Prācīnabarhiṣate, Malayadhvajovi synové zplodili tisíce synů, kteří chránili celý svět až do konce života jednoho Manua, a ještě i potom.

Дорогой царь Прачинабархишат, у сыновей Малаядваджи родились тысячи и тысячи сыновей, которые правили всем миром до конца жизни одного из Ману и даже после его смерти.

Význam

Комментарий

V jednom dni Brahmy se vystřídá čtrnáct Manuů. Délka manvantary, života jednoho Manua, je 71 x 4 320 000 let. Jakmile jeden Manu odejde, začíná život dalšího Manua. Tímto způsobem pokračuje koloběh života ve vesmíru. S tím, jak přichází jeden Manu po druhém, je znovu a znovu šířeno vědomí Kṛṣṇy, což potvrzuje Bhagavad-gītā (4.1):

За день Брахмы сменяется четырнадцать Ману. Одна манвантара, продолжительность жизни каждого из Ману, составляет 71 χ 4 320 000 лет. После смерти одного Ману этот пост занимает другой. Таков жизненный цикл вселенной. Согласно «Бхагавад-гите» (4.1), когда новый Ману вступает в свои права, ему передаются основы науки сознания Кришны.

śrī-bhagavān uvāca
imaṁ vivasvate yogaṁ
proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha
manur ikṣvākave 'bravīt
ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
имам̇ вивасвате йогам̇
проктава̄н ахам авйайам
вивасва̄н манаве пра̄ха
манур икшва̄каве ’бравӣт

“Pán Śrī Kṛṣṇa, Osobnost Božství, pravil: Vyjevil jsem tuto nepomíjející vědu o yoze bohu Slunce Vivasvānovi, Vivasvān ji sdělil Manuovi, otci lidského pokolení, a ten ji dále sdělil Ikṣvākuovi.” Vivasvān, bůh Slunce, sdělil Bhagavad-gītu jednomu Manuovi, a ten ji předal svému synovi, který ji zase předal dalšímu Manuovi. Tímto způsobem se vědomí Kṛṣṇy šíří bez ustání. Nikdo by si neměl myslet, že toto hnutí pro vědomí Kṛṣṇy je nějaké nové hnutí. Bhagavad-gītā a Śrīmad-Bhāgavatam potvrzují, že je to velice staré hnutí, neboť jeho filozofie se předává od jednoho Manua ke druhému.

«Благословенный Господь сказал: Я открыл эту нетленную науку йоги богу Солнца Вивасвану, Вивасван передал ее Ману, прародителю человечества, а Ману, в свою очередь, поведал ее Икшваку». Бог Солнца Вивасван рассказал «Бхагавад-гиту» одному из Ману, который поведал ее своему сыну, а тот передал это знание другому Ману. Это значит, что распространение сознания Кришны никогда не прекращалось. Не следует думать, что Движение сознания Кришны возникло совсем недавно. Согласно «Бхагавад-гите» и «Шримад-Бхагаватам», сознание Кришны — это очень древняя наука, которая передается от одного Ману другому.

Názory vaiṣṇavů se mohou do jisté míry lišit, neboť každý je individuální osobností, ale přes všechny rozdíly v osobnostech se vědomí Kṛṣṇy musí šířit dál. Na pokyn Śrīly Bhaktivinoda Ṭhākura začal Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Mahārāja během posledních sta let kázat hnutí pro vědomí Kṛṣṇy organizovaným způsobem. Všichni žáci Śrīly Bhaktisiddhānty Sarasvatīho Gosvāmīho Mahārāje jsou duchovní bratři, a přestože se naše názory v jistých věcech liší a nejednáme společně, každý z nás šíří toto hnutí pro vědomí Kṛṣṇy podle svých schopností a vychovává mnoho žáků, aby ho šířili po celém světě. Co se nás týče, založili jsme Mezinárodní společnost pro vědomí Kṛṣṇy a přidalo se k nám mnoho tisíc Evropanů a Američanů. Toto hnutí se skutečně šíří jako požár. Rozvoj vědomí Kṛṣṇy, založený na devíti činnostech oddané služby (śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇaṁ pāda-sevanam / arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ sakhyam ātma-nivedanam) nikdy neskončí. Bude pokračovat bez ohledu na kastu, vyznání, barvu pleti nebo státní příslušnost. Nikdo ho nezastaví.

В силу того, что каждый человек является индивидуальной личностью, мнения вайшнавов по каким-то вопросам могут не совпадать, но, несмотря на индивидуальные различия, Движение сознания Кришны должно развиваться. Мы видим, что в нашем веке Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Госвами Махараджа, следуя указаниям Шрилы Бхактивиноды Тхакура, развернул организованную проповедь философии сознания Кришны. Все ученики Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Госвами Махараджи являются духовными братьями, и несмотря на то, что наши мнения порой расходятся и мы не действуем сообща, каждый из нас по мере сил распространяет Движение сознания Кришны, воспитывая многочисленных учеников, которые распространят это Движение по всему миру. Что же касается меня, то я организовал Международное общество сознания Кришны, к которому присоединились тысячи европейцев и американцев. Сейчас это Движение распространяется, как пожар. Движение сознания Кришны, основанное на девяти видах преданного служения (ш́раван̣ам̇ кӣртанам̇ вишн̣ох̣ смаран̣ам̇ па̄да-севанам / арчанам̇ ванданам̇ да̄сйам̇ сакхйам а̄тма-ниведанам), никогда не прекратит своего существования. В нем будут участвовать представители всех каст, вероисповеданий, рас и стран. Остановить его развитие не может никто.

Slovo bhokṣyate je v tomto verši velice důležité. Stejně jako král chrání obyvatele své země, tito oddaní, kteří dodržují zásady oddané služby, ochrání všechny lidi světa. Takzvaní svāmī, yogīni, karmī a jñānī obtěžují obyvatele světa se svými náboženskými zásadami, ale nikdo z nich neumí ukázat správnou cestu k dosažení duchovní úrovně. Existují čtyři základní skupiny pro šíření oddané služby po celém vesmíru: Rāmānuja-sampradāya, Madhva-sampradāya, Viṣṇusvāmi-sampradāya a Nimbārka-sampradāya. Konkrétně Madhva-gauḍīya-sampradāya přichází od Pána Caitanyi Mahāprabhua. Všichni tito oddaní rozsáhle šíří hnutí pro vědomí Kṛṣṇy a chrání nevinné lidi, které tolik sužují různí pseudo-avatārové, -svāmī, -yogīni a další.

Большое значение в этом стихе имеет слово бхокшйате. Подобно тому как царь заботится о безопасности своих подданных, преданные, следуя принципам преданного служения, будут заботиться о безопасности людей во всем мире. Повсюду в мире люди страдают от засилья свами, йогов, карми и гьяни, которые якобы проповедуют религию, но не способны указать людям истинный путь духовного развития. Философию преданного служения по всей вселенной распространяют четыре школы вайшнавов. Это Рамануджа-сампрадая, Мадхва-сампрадая, Вишнусвами-сампрадая и Нимбарка-сампрадая. Мадхва-гаудия-сампрадая ведет начало от Господа Чайтаньи Махапрабху. Эти преданные повсюду распространяют Движение сознания Кришны, ограждая неискушенных людей от сбивающей с толку пропаганды мнимых аватар, свами, йогов и т.д.