Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.2.6

Verš

udatiṣṭhan sadasyās te
sva-dhiṣṇyebhyaḥ sahāgnayaḥ
ṛte viriñcāṁ śarvaṁ ca
tad-bhāsākṣipta-cetasaḥ

Synonyma

udatiṣṭhan — povstali; sadasyāḥ — členové shromáždění; te — oni; sva-dhiṣṇyebhyaḥ — ze svých sedadel; saha-agnayaḥ — spolu s bohy ohně; ṛte — kromě; viriñcām — Brahmy; śarvam — Śivy; ca — a; tat — jeho (Dakṣovou); bhāsa — září; ākṣipta — ovlivněné; cetasaḥ — ti, jejichž mysli.

Překlad

Bohové ohně i ostatní účastníci tohoto velkého shromáždění byli září Dakṣova těla tak ohromeni, že všichni kromě Pána Brahmy a Pána Śivy povstali, aby mu projevili úctu.