ŚB 4.18.30

अथास्मिन् भगवान् वैन्य: प्रजानां वृत्तिद: पिता ।
निवासान् कल्पयां चक्रे तत्र तत्र यथार्हत: ॥ ३० ॥
athāsmin bhagavān vainyaḥ
prajānāṁ vṛttidaḥ pitā
nivāsān kalpayāṁ cakre
tatra tatra yathārhataḥ

Synonyma

athatakto; asminna této planetě Zemi; bhagavānOsobnost Božství; vainyaḥsyn Veny; prajānāmobyvatel; vṛttidaḥkterý dává zaměstnání; pitāotec; nivāsānsídla; kalpayāmvhodná; cakrečiní; tatra tatratu a tam; yathājak; arhataḥžádoucí, vhodné.

Překlad

Ke všem občanům státu se král Pṛthu choval jako otec a dával jim prostředky k životu a náležitá zaměstnání. Poté, co zarovnal povrch Země, vybral podle potřeby různá místa pro obytné budovy.