Skip to main content

Sloka 17

VERSO 17

Verš

Texto

divi-spṛśau hema-kirīṭa-koṭibhir
niruddha-kāṣṭhau sphurad-aṅgadā-bhujau
gāṁ kampayantau caraṇaiḥ pade pade
kaṭyā sukāñcyārkam atītya tasthatuḥ
divi-spṛśau hema-kirīṭa-koṭibhir
niruddha-kāṣṭhau sphurad-aṅgadā-bhujau
gāṁ kampayantau caraṇaiḥ pade pade
kaṭyā sukāñcyārkam atītya tasthatuḥ

Synonyma

Sinônimos

divi-spṛśau — dotýkali se nebe; hema — zlaté; kirīṭa — přilbice; koṭibhiḥ — s chocholy; niruddha — zahradili; kāṣṭhau — směry; sphurat — zářící; aṅgadā — náramky; bhujau — na jejich pažích; gām — země; kampayantau — se třásla; caraṇaiḥ — pod jejich nohama; pade pade — na každém kroku; kaṭyā — svými pasy; su-kāñcyā — s nádherně ozdobenými opasky; arkam — slunce; atītya — předčili; tasthatuḥ — stáli.

divi-spṛśau — tocando o céu; hema — dourados; kirīṭa — de seus elmos; koṭibhiḥ — com as cristas; niruddha — bloqueavam; kāṣṭhau — as direções; sphurat — brilhantes; aṅgadā — braceletes; bhujau — em cujos braços; gām — a Terra; kampayantau — estremecendo; caraṇaiḥ — com seus pés; pade pade — a cada passo; kaṭyā — som suas cinturas; sukāñcyā – com belos cinturões decorados; arkam — o Sol; atītya — superando; tasthatuḥ — eles permaneciam.

Překlad

Tradução

Jejich těla vyrostla do takové výšky, že to vypadalo, jako by se chocholy svých zlatých korun dotýkali nebe. Zatarasili výhled na všechny strany a země se třásla při každém jejich kroku. Paže měli ozdobené zářícími náramky a ve stoje zakrývali slunce svými pasy, které obepínaly bohaté a krásné opasky.

Seus corpos tornaram-se tão altos que pareciam roçar o céu com as cristas de suas coroas douradas. Eles bloqueavam a visão em todas as direções e, enquanto caminhavam, estremeciam a Terra a cada passo. Seus braços estavam adornados com braceletes brilhantes, e eles pareciam cobrir o Sol com suas cinturas, cingidas de excelentes e belos cinturões.

Význam

Comentário

Lidé v démonské civilizaci touží mít těla stavěná tak, aby se při jejich chůzi po ulici třásla země, a když budou stát, chtějí, aby to vypadalo, že zakrývají slunce a pohled na všechny čtyři strany. Jakmile mají lidé nějakého národa silná těla, jejich země je z hmotného hlediska považována za jeden z nejvyspělejších států na světě.

No modo demoníaco de civilização, as pessoas estão interessadas em obter um corpo constituído de tal maneira que, ao caminharem pelas ruas, a terra estremeça e, ao se manterem de pé, pareçam cobrir o Sol e a visão das quatro direções. Se uma raça parece forte no que diz respeito ao corpo, seu país é materialmente considerado entre as nações altamente avançadas do mundo.