ŚB 3.12.36

विदुर उवाच
स वै विश्वसृजामीशो वेदादीन् मुखतोऽसृजत् ।
यद् यद् येनासृजद् देवस्तन्मे ब्रूहि तपोधन ॥ ३६ ॥
vidura uvāca
sa vai viśva-sṛjām īśo
vedādīn mukhato ’sṛjat
yad yad yenāsṛjad devas
tan me brūhi tapo-dhana

Synonyma

viduraḥ uvācaVidura řekl; saḥon (Brahmā); vaijistě; viśvavesmír; sṛjāmtěch, kteří stvořili; īśaḥvládce; veda-ādīnVedy atd.; mukhataḥz úst; asṛjatustanovil; yatto; yatco; yenačím; asṛjatstvořil; devaḥbůh; tatto; memi; brūhiprosím vysvětli; tapaḥ-dhanaó mudrci, jehož jediným bohatstvím je odříkání.

Překlad

Vidura řekl: Ó velký mudrci, jehož jediným bohatstvím je odříkání, vysvětli mi laskavě, jak a s čí pomocí Brahmā ustanovil védské poznání, které vyšlo z jeho úst.