ŚB 3.11.7
Dévanágarí
निमेषस्त्रिलवो ज्ञेय आम्नातस्ते त्रय: क्षण: ।
क्षणान् पञ्च विदु: काष्ठां लघु ता दश पञ्च च ॥ ७ ॥
क्षणान् पञ्च विदु: काष्ठां लघु ता दश पञ्च च ॥ ७ ॥
Verš
nimeṣas tri-lavo jñeya
āmnātas te trayaḥ kṣaṇaḥ
kṣaṇān pañca viduḥ kāṣṭhāṁ
laghu tā daśa pañca ca
āmnātas te trayaḥ kṣaṇaḥ
kṣaṇān pañca viduḥ kāṣṭhāṁ
laghu tā daśa pañca ca
Synonyma
nimeṣaḥ — časový úsek zvaný nimeṣa; tri-lavaḥ — délka trvání tří lav; jñeyaḥ — známá jako; āmnātaḥ — nazývá se; te — ty; trayaḥ — tři; kṣaṇaḥ — časový úsek zvaný kṣaṇa; kṣaṇān — těchto kṣaṇ; pañca — pět; viduḥ — věz; kāṣṭhām — časový úsek zvaný kāṣṭhā; laghu — časový úsek zvaný laghu; tāḥ — těch; daśa pañca — patnáct; ca — také.
Překlad
Délka trvání tří lav se rovná jedné nimeṣe, spojení tří nimeṣ tvoří jednu kṣaṇu, pět kṣaṇ spolu tvoří jednu kāṣṭhu a patnáct kāṣṭh představuje jednu laghu.
Význam
Výpočtem zjistíme, že jedna laghu odpovídá dvěma minutám. Védské měření času pomocí atomů můžeme převést na současný čas na základě tohoto vztahu.