ŚB 3.11.39

कालोऽयं परमाण्वादिर्द्विपरार्धान्त ईश्वर: ।
नैवेशितुं प्रभुर्भूम्न ईश्वरो धाममानिनाम् ॥ ३९ ॥
kālo ’yaṁ paramāṇv-ādir
dvi-parārdhānta īśvaraḥ
naiveśituṁ prabhur bhūmna
īśvaro dhāma-māninām

Synonyma

kālaḥvěčný čas; ayamtento; parama-aṇuatom; ādiḥpočínaje od; dvi-parārdhadvě superdlouhá období; antaḥdo konce; īśvaraḥvládce; nanikdy; evajistě; īśitumvládnout; prabhuḥschopný; bhūmnaḥNejvyššího; īśvaraḥvládce; dhāma-mānināmtěch, kteří mají tělesné vědomí.

Překlad

Věčný čas vládne na různých úrovních — od atomu až po dvě superdlouhé poloviny Brahmova života — ale přesto podléhá vládě Nejvyššího. Čas může ovládat pouze ty, kteří mají tělesné vědomí, i když pobývají na Satyaloce nebo na jiných vyšších planetách vesmíru.