ŚB 10.11.26

यन्न म्रियेत द्रुमयोरन्तरं प्राप्य बालक: ।
असावन्यतमो वापि तदप्यच्युतरक्षणम् ॥ २६ ॥
yan na mriyeta drumayor
antaraṁ prāpya bālakaḥ
asāv anyatamo vāpi
tad apy acyuta-rakṣaṇam

Synonyma

yatpak zase; na mriyetanezemřel; drumayoḥ antarammezi dvěma stromy; prāpyai když byl mezi; bālakaḥ asautento chlapec Kṛṣṇa; anyatamaḥjiné dítě; apiani; tat api acyuta-rakṣaṇami v tomto případě Ho zachránil Nejvyšší Pán.

Překlad

Nedávno se také stalo, že spadly dva stromy, a přestože byly děti blízko nich, nebo dokonce mezi nimi, Kṛṣṇa ani žádný z Jeho kamarádů nezahynul. I to musíme považovat za milost Nejvyšší Osobnosti Božství.”