Skip to main content

Sloka 2

ТЕКСТ 2

Verš

Текст

sa uttarasya tanayām
upayema irāvatīm
janamejayādīṁś caturas
tasyām utpādayat sutān
са уттарася таная̄м
упайема ира̄ватӣм

джанамеджая̄дӣм̇ш чатурас
тася̄м утпа̄даят сута̄н

Synonyma

Дума по дума

saḥ — on; uttarasya — krále Uttary; tanayām — dceru; upayeme — vzal si za ženu; irāvatīm — Irāvatī; janamejaya-ādīn — v čele s Mahārājem Janamejayou; caturaḥ — čtyři; tasyām — s ní; utpādayat — počal; sutān — syny.

сах̣ – той; уттарася – на цар Уттара; таная̄м – дъщеря; упайеме – се ожени; ира̄ватӣм – Ира̄ватӣ; джанамеджая-а̄дӣн – предвождани от Маха̄ра̄джа Джанамеджая; чатурах̣ – четири; тася̄м – в нея; утпа̄даят – зачена; сута̄н – синове.

Překlad

Превод

Král Parīkṣit se oženil s dcerou krále Uttary a počal s ní čtyři syny v čele s Mahārājem Janamejayou.

Цар Парӣкш̣ит се ожени за дъщерята на цар Уттара и стана баща на четирима сина, най-голям от които бе Маха̄ра̄джа Джанамеджая.

Význam

Пояснение

Mahārāja Uttara byl synem Virāṭa a strýcem Mahārāje Parīkṣita z matčiny strany. Irāvatī byla jako dcera Mahārāje Uttary sestřenicí Mahārāje Parīkṣita, ale bratranci a sestřenice spolu mohli uzavírat manželství, pokud nepatřili ke stejné gotře neboli rodině. Ve védském manželství se zdůrazňoval význam gotry, rodiny. Arjuna se také oženil se Subhadrou, i když to byla jeho sestřenice z matčiny strany.

Маха̄ра̄джа Уттара бил син на Вира̄т̣а и вуйчо на Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит. Ира̄ватӣ, дъщерята на Маха̄ра̄джа Уттара, била братовчедка на Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит. Тогава браковете между братовчеди били разрешени, стига братовчедите да не принадлежали към една готра (семейство). Ведическата система за бракосъчетания отделяла особено внимание на готрата (семейството). Арджуна се оженил за Субхадра̄, която също му била братовчедка по майчина линия.

Janamejaya: Jeden z králů-rājarṣiů a slavný syn Mahārāje Parīkṣita. Jeho matka se jmenovala Irāvatī nebo podle některých také Mādravatī. Mahārāja Janamejaya počal dva syny, kteří se jmenovali Jñātānīka a Śaṅkukarṇa. Vykonal několik obětí na poutním místě Kurukṣetře a měl tři mladší bratry, kteří se jmenovali Śrutasena, Ugrasena a Bhīmasena II. Napadl Takṣalu (Ajantu) a rozhodl se pomstít neoprávněnou kletbu, která padla na jeho velkého otce Mahārāje Parīkṣita. Vykonal velikou oběť zvanou Sarpa-yajña, aby zničil hadí plémě včetně hada takṣaky, který uštkl a tak zabil jeho otce. Na žádost mnoha vlivných polobohů a mudrců musel své rozhodnutí o vyhubení hadího plémě změnit, ale přestože oběť zastavil, uspokojil všechny, kteří se na oběti podíleli, náležitou odměnou. Na oběti byl přítomný také Mahāmuni Vyāsadeva a osobně před králem vyprávěl historii bitvy na Kurukṣetře. Na Vyāsadevův příkaz potom jeho učedník Vaiśampāyana vyprávěl na králově dvoře celou Mahābhāratu. Velice se ho dotkla předčasná smrt jeho velkého otce a velice toužil po tom, aby ho znovu spatřil, a vyjádřil svou touhu před velkým mudrcem Vyāsadevem. Vyāsadeva jeho přání splnil. Jeho otec stál před ním a on ho uctíval společně s Vyāsadevem s velikou úctou a okázalostí. Naprosto spokojený pak velice štědře obdaroval všechny brāhmaṇy, kteří byli na této oběti přítomní.

Джанамеджая е един от царете ра̄джарши, прочут син на Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит. Майка му се наричала Ира̄ватӣ или Ма̄драватӣ, според други източници. Маха̄ра̄джа Джанамеджая имал двама сина, които се наричали Гя̄та̄нӣка и Шан̇кукарн̣а. Той извършил няколко тържествени жертвоприношения на мястото за поклонение Курукш̣етра. Тримата му по-малки братя се наричали Шрутасена, Уграсена и Бхӣмасена Втори. Джанамеджая нахлул в Такш̣ала̄ (Аджанта), решен да отмъсти за несправедливото проклятие, с което бил наказан великият му баща Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит. Джанамеджая извършил едно огромно жертвоприношение, наречено сарпа-ягя, за да погуби целия змийски род, в това число и такш̣ака, който смъртоносно ухапал баща му. По молба на редица влиятелни полубогове и мъдреци царят бил принуден да се откаже от намерението си да унищожи целия змийски род, но въпреки че прекъснал жертвоприношението, той удовлетворил всички участници в него, като ги възнаградил както подобавало. На тази церемония присъствал и Маха̄муни Вя̄садева, който лично разказал на царя историята на битката при Курукш̣етра. По-късно по поръка на Вя̄садева ученикът му Ваишампа̄яна разказал на царя цялата Маха̄бха̄рата. Джанамеджая бил дълбоко наранен от преждевременната смърт на баща си и много искал отново да го види. Царят открил желанието си пред Вя̄садева и великият мъдрец го изпълнил. Бащата се явил пред сина си, който много почтително и с голям външен блясък отдал обожание и на двамата – на Вя̄садева и на Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит. Царят бил напълно удовлетворен и възнаградил пребогато бра̄хман̣ите, които присъствали на жертвоприношението.