Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 4.160
Verš
gopīnātha āmāra se eka-i aṅga haya
iṅhāke candana dile habe mora tāpa-kṣaya
iṅhāke candana dile habe mora tāpa-kṣaya
Synonyma
Překlad
„Mezi Mým a Gopīnāthovým tělem není rozdíl. Jsou jedno a totéž. Rozetřeš-li tedy santálovou pastu na tělo Gopīnātha, přirozeně tím potřeš i Moje tělo, a tak se sníží Má tělesná teplota.“
Význam
Gopāla byl ve Vrindávanu, což je od Remuny ještě daleko. V těch dobách bylo třeba projít přes území ovládaná muslimy, a ti někdy poutníkům dělali potíže. Pán Gopāla si byl vědom nesnází, které by Jeho oddaného mohly potkat, a tak jako největší přející přítel svých oddaných Mādhavendrovi Purīmu nařídil, aby santálovou pastou potíral tělo Gopīnātha, které se od Jeho těla neliší. Pán tak Mādhavendru Purīho uchránil před nesnázemi a těžkostmi.