CC Madhya 22.63

যথা তরোর্মূলনিষেচনেন
তৃপ্যন্তি তৎস্কন্ধভুজোপশাখাঃ ।
প্রাণোপহারাচ্চ যথেন্দ্রিয়াণাং
তথৈব সর্বার্হণমচ্যুতেজ্যা ॥ ৬৩ ॥
yathā taror mūla-niṣecanena
tṛpyanti tat-skandha-bhujopaśākhāḥ
prāṇopahārāc ca yathendriyāṇāṁ
tathaiva sarvārhaṇam acyutejyā

Synonyma

yathājako; taroḥstromu; mūlakořene; niṣecanenazaléváním; tṛpyantijsou uspokojeny; tattohoto stromu; skandhakmen; bhujavětve; upaśākhāḥvýhonky; prāṇaživotní síle; upahārātnabízením jídla; cataké; yathājako; indriyāṇāmvšech smyslů; tathāpodobně; evaopravdu; sarvavšech; arhaṇamuctívání; acyutaNejvyšší Osobnosti Božství; ijyāuctívání.

Překlad

„  ,Zaléváním kořene stromu člověk automaticky uspokojí kmen, větve i výhonky. Podobně dodáváním potravy žaludku, kde vyživuje životní vzduch, uspokojí všechny smysly. A stejně tak uctíváním Kṛṣṇy a sloužením Jemu člověk automaticky uspokojí všechny polobohy.̀  “

Význam