Skip to main content

Text 66

ТЕКСТ 66

Verš

Текст

śuni’ hāsi’ kṛṣṇa tabe karilena dhyāne
asaṅkhya brahmāra gaṇa āilā tata-kṣaṇe
ш́уни’ ха̄си’ кр̣шн̣а табе карилена дхйа̄не
асан̇кхйа брахма̄ра ган̣а а̄ила̄ тата-кшан̣е

Synonyma

Пословный перевод

śuni' — když to slyšel; hāsi' — s úsměvem; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; tabe — potom; karilena — pohroužil se; dhyāne — do meditace; asaṅkhya — nespočet; brahmāra — Pánů Brahmů; gaṇa — skupina; āilā — přišla; tata-kṣaṇe — v tu chvíli.

ш́уни’ — услышав; ха̄си’ — с улыбкой; кр̣шн̣а — Господь Кришна; табе — тогда; карилена — погрузился; дхйа̄не — в медитацию; асан̇кхйа — бесчисленные; брахма̄ра — Брахмы; ган̣а — толпой; а̄ила̄ — прибыли; тата-кшан̣е — в то же мгновение.

Překlad

Перевод

„Jakmile to Śrī Kṛṣṇa slyšel, pousmál se a pohroužil se do meditace. V tu chvíli se tam zjevil nespočet Brahmů.“

«Услышав это, Шри Кришна улыбнулся и погрузился в медитацию. Тотчас явились бесчисленные Брахмы».