CC Madhya 21.133

না দিলেক লক্ষ-কোটি,     সবে দিলা আঁখি দুটি,
তাতে দিলা নিমিষ-আচ্ছাদন ।
বিধি — জড় তপোধন,     রসশূন্য তার মন,
নাহি জানে যোগ্য সৃজন ॥ ১৩৩ ॥
nā dileka lakṣa-koṭi,sabe dilā āṅkhi duṭi,
tāte dilā nimiṣa-ācchādana
vidhi — jaḍa tapodhana,
rasa-śūnya tāra mana,
nāhi jāne yogya sṛjana

Synonyma

dilekanedal; lakṣa-koṭitisíce a milióny; sabejen; dilādal; āṅkhi duṭidvě oči; tātena nich; dilādal; nimiṣa-ācchādanapokryv očními víčky; vidhistvořitel; jaḍatupý; tapaḥ-dhanavýsledky askeze; rasa-śūnyabez šťávy; tārajeho; manamysl; nāhi jānenezná; yogyasprávné; sṛjanatvoření.

Překlad

„Když ten, kdo se dívá na Kṛṣṇovu tvář, kvůli tomu začne být nespokojený, myslí si: ,Proč mi stvořitel nedal tisíce a milióny očí? Proč mi dal jen dvě, a ještě navíc rušené mrkáním, které mi brání vidět Kṛṣṇovu tvář neustále?̀ Tímto způsobem obviňuje stvořitele, že je kvůli své askezi suchý a bez šťávy. ,Stvořitel je pouze chladný výrobce a neví, jak věci správně tvořit a umísťovat.̀  “