Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 21.117

Verš

sei ta’ mādhurya-sāra,anya-siddhi nāhi tāra,
tiṅho — mādhuryādi-guṇa-khani
āra saba prakāśe,
tāṅra datta guṇa bhāse,
yāhāṅ yata prakāśe kārya jāni

Synonyma

sei ta' mādhurya-sāra — jenž je podstatou sladkosti; anya-siddhi — dokonalost díky čemukoliv jinému; nāhi — není; tāra — tohoto; tiṅho — Pán Kṛṣṇa; mādhurya-ādi-guṇa-khani — důl transcendentálních nálad, počínaje sladkostí; āra saba — všech ostatních; prakāśe — v projevech; tāṅra — Jeho; datta — dané; guṇa — transcendentální vlastnosti; bhāse — jsou projevené; yāhaṅ — kde; yata — tolik, kolik; prakāśe — v tomto projevu; kārya — má být učiněno; jāni — chápu.

Překlad

„Podstata Kṛṣṇovy sladké tělesné krásy je tak dokonalá, že nic dokonalejšího již neexistuje. On je nevyčerpatelným dolem všech transcendentálních vlastností. V Jeho ostatních projevech a osobních expanzích jsou tyto vlastnosti projevené pouze částečně. Všechny Jeho osobní expanze chápeme tímto způsobem.“