CC Madhya 21.107

চড়ি’ গোপী-মনোরথে,     মন্মথের মন মথে,
নাম ধরে ‘মদনমোহন’ ।
জিনি’ পঞ্চশর-দর্প,     স্বয়ং নবকন্দর্প,
রাস করে লঞা গোপীগণ ॥ ১০৭ ॥
caḍi’ gopī-manorathe,manmathera mana mathe,
nāma dhare ‘madana-mohana’
jini’ pañcaśara-darpa,
svayaṁ nava-kandarpa,
rāsa kare lañā gopī-gaṇa

Synonyma

caḍi'vozící se; gopī-manaḥ-rathena kočárech myslí gopī; manmatheraAmora; manamysl; mathevíří; nāmajméno; dharepřijímá; madana-mohanaMadana-mohana, ten, který okouzluje i Amora; jini'pokořující; pañca-śaraAmora, pána pěti šípů v podobě smyslů; darpapýchu; svayamosobně; navanový; kandarpaAmor; rāsatanec rāsa; kareprovádí; lañās; gopī-gaṇagopīmi.

Překlad

„Pán Kṛṣṇa projevuje gopīm přízeň tím, že se vozí na kočárech jejich myslí, a jako Amor přitahuje jejich mysl jen proto, aby Mu mohly s láskou sloužit. A tak se jmenuje také Madana-mohana neboli ten, kdo přitahuje i Amora. Amor má pět šípů představujících podobu, chuť, vůni, zvuk a dotek. Vlastníkem těchto šípů je Kṛṣṇa, který svou krásou boha lásky pokořuje mysli gopī, i když jsou velmi pyšné na svou neuvěřitelnou krásu. Kṛṣṇa se tak stává novým Amorem, upoutává jejich mysl a tančí tanec rāsa.“