CC Madhya 20.266

জগৃহে পৌরুষং রূপং ভগবান্মহদাদিভিঃ ।
সম্ভূতং ষোড়শকলমাদৌ লোকসিসৃক্ষয়া ॥ ২৬৬ ॥
jagṛhe pauruṣaṁ rūpaṁ
bhagavān mahad-ādibhiḥ
sambhūtaṁ ṣoḍaśa-kalam
ādau loka-sisṛkṣayā

Synonyma

jagṛhepřijal; pauruṣam rūpampodobu inkarnace puruṣa; bhagavānNejvyšší Pán, Osobnost Božství; mahat-ādibhiḥs hmotnou energií apod.; sambhūtamstvořil; ṣoḍaśašestnáct; kalamprvků; ādauna počátku; lokahmotných světů; sisṛkṣayās touhou po stvoření.

Překlad

„  ,Na počátku stvoření se Pán expandoval do podoby inkarnace puruṣi a byl doprovázen všemi složkami hmotného stvoření. Nejdříve stvořil šestnáct hlavních energií potřebných ke stvoření, aby mohly být projeveny hmotné vesmíry.̀  “

Význam

Tento citát je ze Śrīmad-Bhāgavatamu (1.3.1). Vysvětlení se nachází v 84. verši páté kapitoly Ādi-līly.