Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 20.142

Verš

dāridrya-nāśa, bhava-kṣaya, — premera ‘phala’ naya
prema-sukha-bhoga — mukhya prayojana haya

Synonyma

dāridrya-nāśa — konec bídy; bhava-kṣaya — ukončení hmotné existence; premera — lásky k Bohu; phala — výsledek; naya — jistě není; prema-sukha-bhoga — užívání si štěstí z lásky k Bohu; mukhya — hlavní; prayojana — cíl života; haya — je.

Překlad

„Cílem lásky k Bohu není hmotně zbohatnout nebo se vymanit z hmotných pout, ale oddaně Pánu sloužit a užívat si transcendentální blaženosti.“

Význam

Výsledky oddané služby určitě nejsou hmotný prospěch či vysvobození z hmotného otroctví. Cílem oddané služby je věčně setrvávat v láskyplné službě Pánu a užívat si duchovní blaženosti pramenící z této služby. Když někdo na Nejvyšší Osobnost Božství zapomene, říká se o něm, že se z něho stal chudák. S tímto životem v bídě je třeba skoncovat a tím také samy od sebe skončí strastiplné podmínky hmotné existence. Vychutnáváním oddané služby Kṛṣṇovi je oddaný automaticky vysvobozen z hmotného požitku. Nemusí vynakládat zvláštní úsilí kvůli bohatství, protože to k čistému oddanému přijde samo, aniž by toužil po hmotném štěstí.