CC Madhya 20.142

দারিদ্র্য-নাশ, ভবক্ষয়, — প্রেমের ‘ফল’ নয় ।
প্রেমসুখ-ভোগ — মুখ্য প্রয়োজন হয় ॥ ১৪২ ॥
dāridrya-nāśa, bhava-kṣaya, — premera ‘phala’ naya
prema-sukha-bhoga — mukhya prayojana haya

Synonyma

dāridrya-nāśakonec bídy; bhava-kṣayaukončení hmotné existence; premeralásky k Bohu; phalavýsledek; nayajistě není; prema-sukha-bhogaužívání si štěstí z lásky k Bohu; mukhyahlavní; prayojanacíl života; hayaje.

Překlad

„Cílem lásky k Bohu není hmotně zbohatnout nebo se vymanit z hmotných pout, ale oddaně Pánu sloužit a užívat si transcendentální blaženosti.“

Význam

Výsledky oddané služby určitě nejsou hmotný prospěch či vysvobození z hmotného otroctví. Cílem oddané služby je věčně setrvávat v láskyplné službě Pánu a užívat si duchovní blaženosti pramenící z této služby. Když někdo na Nejvyšší Osobnost Božství zapomene, říká se o něm, že se z něho stal chudák. S tímto životem v bídě je třeba skoncovat a tím také samy od sebe skončí strastiplné podmínky hmotné existence. Vychutnáváním oddané služby Kṛṣṇovi je oddaný automaticky vysvobozen z hmotného požitku. Nemusí vynakládat zvláštní úsilí kvůli bohatství, protože to k čistému oddanému přijde samo, aniž by toužil po hmotném štěstí.